Medieval Occitan Studies; manuscript studies; history of the book; translation studies
Résumé :
[en] A presentation of an illustrated history of the world up to 1323 in medieval Occitane, in relation to its Latin tradition. The scribes/authors of the history left many traces of their difficulties with both vocabulary and with cultural references. Volume abstract by publisher : Le volume – conçu dans le cadre du projet FNS Répertoire critique des manuscrits littéraires en ancien occitan, abrité à l’Université de Lausanne – réunit dix-neuf contributions de vingt-deux auteurs différents, travaillant sur les textes et les manuscrits de l’ancien occitan.
Les articles mettent à profit les méthodes de la linguistique, de la linguistique de corpus, de l’écdotique, de la musicologie, de la codicologie et de la paléographie pour une meilleure appréciation du patrimoine manuscrit issu du Midi de la France et des territoires dans lesquels la littérature occitane s’est répandue.
Disciplines :
Littérature
Auteur, co-auteur :
LÉGLU, Catherine ; University of Luxembourg > Faculty of Humanities, Education and Social Sciences (FHSE) > Department of Humanities (DHUM) > Romance Studies, Art and Media
Co-auteurs externes :
yes
Langue du document :
Français
Titre :
‘Un “livre-monde” illustré en prose occitane : Londres, British Library MS Egerton 1500 et MS Add. 17920 (Avignon, c.1321-1326)’
Date de publication/diffusion :
10 décembre 2024
Titre de l'ouvrage principal :
La littérature occitane médiévale dans sa tradition manuscrite Témoins, traditions, corpora
Auteur, co-auteur :
Caterina Menichetti; UNIL - University of Lausanne