Reference : Le transport public transfrontalier dans la Grande Région SaarLorLux
E-prints/Working papers : Already available on another site
Social & behavioral sciences, psychology : Human geography & demography
http://hdl.handle.net/10993/50586
Le transport public transfrontalier dans la Grande Région SaarLorLux
French
[de] Der grenzüberschreitende ÖPNV in der Großregion SaarLorLux
[en] Cross-border public transport in the Greater Region SaarLorLux
Helfer, Malte mailto [University of Luxembourg > Faculty of Humanities, Education and Social Sciences (FHSE) > Department of Geography and Spatial Planning (DGEO) >]
Caruso, Geoffrey [University of Luxembourg > Faculty of Humanities, Education and Social Sciences (FHSE) > Department of Geography and Spatial Planning (DGEO) >]
Pauly, Michel [University of Luxembourg > Faculty of Humanities, Education and Social Sciences (FHSE) > Identités, Politiques, Sociétés, Espaces (IPSE) >]
2009
Department of Geography and Spatial Planning - University of Luxembourg
GR-Atlas – Atlas de la Grande Région SaarLorLux, Vol. 9
13
No
2535-9274
Esch-Belval
Luxembourg
[en] Public transport ; Greater Region ; cross-border
[de] ÖPNV ; Großregion ; grenzüberschreitend
[fr] transport public ; Grande Région ; transfrontalier
[fr] Les transports en commun transfrontaliers périurbains sont en premier lieu le reflet des migrations journalières entre les marchés de l'emploi des différentes composantes de la Grande Région. Sur les quelque 196 000 navetteurs (2008), environ 15% utilisent maintenant des transports publics transfrontaliers, qui ont été régulièrement développés les dernières années. Mais 85% continuent d'utiliser leur voiture, ce qui offre souvent des avantages temporels pour des connections longues, en particulier dans le cas des transferts en transport public avec changements. Bien que le train et l’autobus soient des moyens de transport couramment utilisés pour différents déplacements (achats, excursions, etc.), la concentration des horaires de circulation habituellement observée en début et en fin de journée permet de déduire que les migrants journaliers en sont les principaux usagers. Les lignes transfrontalières ont pour principal objet la desserte du Luxembourg (où le marché de l’emploi s’est considérablement développé au cours des dernières décennies) depuis les anciennes zones industrielles lorraines Longwy et Thionville, la Wallonie, la région de Trèves et la Sarre.
[en] Cross-border peri-urban public transport is primarily a reflection of daily migration between the labour markets of the different parts of the Greater Region. between the labour markets of the different parts of the Greater Region. Of the 196,000 commuters (2008), about 15% now use cross-border public transport, which has been steadily expanded in recent years. But 85% still use their car, which often offers time advantages for long connections, especially in the case of public transport transfers with changes. Although trains and buses are commonly used for different trips (shopping, excursions, etc.), the concentration of traffic hours usually observed at the beginning and end of the day suggests that day-trippers are the main users. The main purpose of the cross-border lines is to serve Luxembourg (where the labour market has developed considerably in recent decades) from the former industrial areas of Lorraine, Longwy and Thionville, Wallonia, the Trier region and Saarland.
[de] Der grenzüberschreitende öffentliche Nahverkehr in den Vorstädten ist in erster Linie ein Spiegelbild der Wanderungsbewegungen Tagespendler zwischen den Arbeitsmärkten der verschiedenen Teilregionen der Großregion. Von den rund 196.000 Einpendlern (2008) nutzen mittlerweile etwa 15% den grenzüberschreitenden öffentlichen Nahverkehr, der in den letzten Jahren stetig ausgebaut wurde. Aber 85% nutzen weiterhin ihr Auto, was bei längeren Verbindungen oftmals zeitliche Vorteile bietet, insbesondere bei Umsteigevorgängen im öffentlichen Verkehr mit Umsteigen. Obwohl Bahn und Bus gängige Verkehrsmittel sind, die für verschiedene Fahrten (Einkaufen, Ausflüge usw.) genutzt werden, lässt die üblicherweise beobachtete Konzentration der Verkehrszeiten auf den frühen Morgen und den späten Abend darauf schließen, dass Tagesmigranten die Hauptnutzer dieser Verkehrsmittel sind. Die grenzüberschreitenden Linien dienen in erster Linie der Anbindung Luxemburgs (wo sich der Arbeitsmarkt in den letzten Jahrzehnten erheblich entwickelt hat) aus den ehemaligen lothringischen Industriegebieten Longwy und Thionville, der Wallonie, der Region Trier und dem Saarland.
Fonds National de la Recherche - FnR
Luxatlas
Researchers ; Professionals ; Students ; General public ; Others
http://hdl.handle.net/10993/50586
https://gr-atlas.uni.lu
https://gr-atlas.uni.lu/index.php/fr/articles/tr1191/na159?task=view&id=939

File(s) associated to this reference

Fulltext file(s):

FileCommentaryVersionSizeAccess
Open access
GR-Atlas_09F.pdfPublisher postprint4.39 MBView/Open

Bookmark and Share SFX Query

All documents in ORBilu are protected by a user license.