Medieval History; Catalan; Occitan; Women's Studies; Religious history
Abstract :
[en] This study explores the language choices and publishing 'strategy' underpinning the case-file of this visionary, who was examined at her own request by the inquisitor and condemned to silence. It compares the survival of Constance's book, bound for a time between two canonisation processes, with the publishing strategies of other visionaries of her time.
Disciplines :
Literature
Author, co-author :
LEGLU, Catherine ; University of Luxembourg > Faculty of Humanities, Education and Social Sciences (FHSE) > Department of Humanities (DHUM) > Romance Studies, Art and Media
External co-authors :
no
Language :
English
Title :
Silencing through Translation between Occitan, Latin, and Catalan: the Revelations of Constance de Rabastens (fl. ca. 1384–1386)