Article (Scientific journals)
Distant-Reading Communities: Monolingualisation in Fin-de-Siècle European Literary Historiography
MILLIM, Anne-Marie
2024In Arcadia : International Journal for Literary Studies, 59 (2), p. 85-105
Peer Reviewed verified by ORBi
 

Files


Full Text
10.1515_arcadia-2024-2011.pdf
Author postprint (2.05 MB)
Download

All documents in ORBilu are protected by a user license.

Send to



Details



Keywords :
Literary historiography, multilingualism, monolingualism, comparative literature
Abstract :
[en] Abstract A return to earlier forms of distant reading multilingual corpora allows us to reflect on the monolingual authorial position that manages and mediates the language diversity and linguistic specificity (literariness) of multilingual corpora with the objective of fostering supranational (imagined) communities of readers (Anderson, 1983). Revisiting the distant-reading practices of fin-de-siècle Britain can help us identify historiographical focal points and priorities, provide an understanding of the scope and circumference of the corpus, and reveal the conceptions of gain and loss perceived as integral to distant reading. The tension between enrichment and dispossession inherent in the practice of literary historiography is acute when it comes to multilingual corpora, compiled to facilitate a crossing and re-weaving of the boundaries of language, understanding, and community. In the 12-volume series Periods of European Literature, edited and, in part, written by the journalist, literary historian, and Chair of Rhetoric and English Literature at Edinburgh University, George Saintsbury (1845–1933), Anglophone comparatists represent the multilingual corpora of exemplar works, gauging the necessity for, or dispensability of, translation, and managing the “great unread”, which, in this case, equates the “great unreadable”. In their desire to build imagined communities of readers of European literature, Saintsbury and his contributors tend to operate in a monolingual supralinguistic sphere in which languages, authors, and works are named, passages are occasionally quoted, but in which no reading of literature, neither on the side of the comparatist, nor of the reader, takes place. Literary language is thus only tangentially part of literary historiography.
Disciplines :
Literature
Author, co-author :
MILLIM, Anne-Marie   ;  University of Luxembourg > Faculty of Humanities, Education and Social Sciences (FHSE) > Department of Humanities (DHUM) > English Studies ; Campus Belval, 11, porte des sciences, L-4366 Esch-sur-Alzette, Luxembourg Luxembourg
 These authors have contributed equally to this work.
External co-authors :
no
Language :
English
Title :
Distant-Reading Communities: Monolingualisation in Fin-de-Siècle European Literary Historiography
Publication date :
01 November 2024
Journal title :
Arcadia : International Journal for Literary Studies
ISSN :
0003-7982
eISSN :
1613-0642
Publisher :
Walter de Gruyter GmbH
Volume :
59
Issue :
2
Pages :
85-105
Peer reviewed :
Peer Reviewed verified by ORBi
Available on ORBilu :
since 07 November 2024

Statistics


Number of views
108 (1 by Unilu)
Number of downloads
33 (0 by Unilu)

Scopus citations®
 
0
Scopus citations®
without self-citations
0
OpenCitations
 
0
OpenAlex citations
 
0

Bibliography


Similar publications



Contact ORBilu