Aro, M., & Wimmer, H. (2003). Learning to read: English in comparison to six more regular orthographies. Applied Psycholinguistics, 24, 621-35.
Bahr, R. H., Silliman, E. R., Danzak, R. L., & Wilkinson, L. C. (2015). Bilingual spelling patterns in middle school: It is more than transfer. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 18 (1), 73-91.
Bassetti, B., Escudero, P., & Hayes-Harb, R. (2015). Second language phonology at the interface between acoustic and orthographic input. Applied Psycholinguistics, 36(1), 1-6.
Cook, V., & Bassetti, B. (2005). An introduction to researching second language writing systems. In V. Cook & B. Bassetti, eds., Second Language Writing Systems. Clevedon: Multilingual Matters Ltd., pp. 1-67.
Becker, T. (2011). Schriftspracherwerb in der Zweitsprache. Eine qualitative Längsschnittstudie. Hohengehren: Schneider.
Behling, G. (1996). La Transmission de la langue et de la culture occitanes. Deux études sur les motivations et les contradictions de la transmission culturelle dans la région Languedoc-Roussillon. Lengas, 41, 7-93.
Biber, D. (2006). University Language. A Corpus-Based Study of Spoken and Written Registers. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins.
Biber, D., & Gray, B. (2010). Challenging stereotypes about academic writing: Complexity, elaboration, explicitness. Journal of English for Academic Purposes, 9(1), 2-20.
Böhm, M., Bunčić, D., & Weth, C., eds. (2020). Literacies in contact. Written Language and Literacy, 23(2).
Bourdieu, P. (1966). L’École conservatrice: Les Inégalités devant l’école et devant la culture. Revue Française de Sociologie, 7(3), 325-47.
Brizić, K. (2006). Das geheime Leben der Sprachen. Eine unentdeckte migrantische Bildungsressource. Kurswechsel, 2, 32-43.
Bunčić, D. (2016). Biscriptality. A Sociolinguistic Typology. Heidelberg: Winter.
Carrillo, M. S., Alegría, J., & Marín, J. (2013). On the acquisition of some basic word spelling mechanisms in a deep (French) and a shallow (Spanish) system. Reading and Writing, 26(6), 799-819.
Cenoz, J., & Gorter, D. (2011). Focus on multilingualism: A study of trilingual writing. The Modern Language Journal, 95(3), 356-69.
Chafe, W. (1985). Linguistic differences produced by differences between speaking and writing. In D. R. Olson, N. Torrance, & A. Hildyard, eds., Literacy, Language and Learning. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 105-23.
Chung, S. C., Chen, X., & Geva, E. (2019). Deconstructing and reconstructing cross-language transfer in bilingual reading development: An interactive framework. Journal of Neurolinguistics, 50, 149-61.
Cohen, C. (2014). Relating input factors and dual language proficiency in French-English bilingual children. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 19(3), 296-313.
Cook, V. (2005). Written language and foreign language teaching. In V. Cook & B. Bassetti, eds., Second Language Writing Systems. Cleveland: Multilingual Matters, pp. 424-41.
Cook, V., & Bassetti, B., eds. (2005). Second Language Writing Systems. Clevedon: Multilingual Matters.
Coulmas, F. (2003). Writing Systems. An Introduction to Their Linguistic Analysis. Cambridge: Cambridge University Press.
Coulmas, F. (2013). Writing and Society. An Introduction. Cambridge: Cambridge University Press
Crawford, S. (1983). The origin and development of a concept: The information society. Bulletin of the Medical Library Association, 71(4), 380-85.
Dahmen, S., & Weth, C. (2018). Phonetik, Phonologie und Schrift. Paderborn: Ferdinand Schöningh.
DeFrancis, J. (1989). Visible Speech: The Diverse Oneness of Writing Systems. Honolulu: University of Honolulu.
de Ruiter, J. J. (2008). La France et les Pays-Bas, deux pays plurilingues. In J. J. de Ruiter, ed., Langues et cultures en contact. Le cas des langues et cultures arabes et turques en France et en Pays-Bas. Paris: L’Harmattan, pp. 7-17.
Durgunoğlu, A., Mir, M., & Arino-Marti, S. (2002). The relationship between bilingual children’s reading and writing in their two languages. In S. Ransdell & M. L. Barbier, eds., Psycholinguistic Approaches to Understanding Second-Language Writing Dordrecht: Kluwer, pp. 81-100.
Ezzaki, A., Spratt, J. E., & Wagner, D. A. (1987). Childhood literacy acquisition in rural Morocco: Effects of language differences and Quranic preschooling. In D. A. Wagner, ed., The Future of Literacy in a Changing World. Oxford/New York: Pergamon Books. pp. 159-73.
Fayol, M. (2017). L’Acquisition de l’écrit. Paris: Presses Universitaires de France.
Fitzgerald, J., & Shanahan, T. (2000). Reading and writing relations and their development. Educational Psychologist, 35(1), 39-50.
Flores, N., & Rosa, J. (2015). Undoing appropriateness: Raciolinguistic ideologies and language diversity in education. Harvard Educational Review 85(2), 149-71.
Fuhrhop, N. (2008). Das graphematische Wort (im Deutschen): Eine erste Annäherung. Zeitschrift für Sprachwissenschaft, 27(2), 189-228.
Fuhrhop, N. (2018). Graphematik des Deutschen im europäischen Vergleich. In A. Wöllstein, P. Gallmann, M. Habermann, & M. Krifka, eds., Grammatiktheorie und Empirie in der germanistischen Linguistik. Berlin: de Gruyter, pp. 585-613.
Genesee, F. Geva, E., Dressler, C., & Kamil, M. (2008). Cross-linguistic relationships in second-language learners. In D. August & T. Shanahan, eds., Developing Reading and Writing in Second-Language Learners. New York: Routledge, pp. 61-94.
Hall, J. L. (2015). Debating Darija: Language Ideology and the Written Representation of Moroccan Arabic. Doctoral dissertation, University of Michigan.
Heath, S. B. (1983). Ways with Words: Language, Life, and Work in Communities and Classrooms. Cambridge: Cambridge University Press.
Hornberger, N. H. (2007). Biliteracy, transnationalism, multimodality, and identity: Trajectories across time and space. Linguistics and Education, 8, 325-34.
Jørgensen, J. N. (2008). Polylingual languaging around and among children and adolescents. International Journal of Multilingualism, 5(3), 161-76.
Kabak, B., & Vogel, I. (2001). The phonological word and stress assignment in Turkish. Phonology 18, 315-60.
Kalkavan-Aydın, Z. (2012). Orthographische Markierungen des Deutschen in türkischsprachigen Lernertexten. In W. Grieëhaber & Z. Kalkavan-Aydın, eds., Orthographie- und Schriftspracherwerb bei mehrsprachigen Kindern. Freiburg: Fillibach, pp. 57-80.
Kurvers, J., van Hout, R., & Vallen, T. (2009). Print awareness of adult illiterates: A comparison with young pre-readers and low educated adult readers. Reading and Writing, 22, 863-87.
Laghzaoui, M. (2008). Développement de la langue académique chez des enfants marocains amazighes aux Pays-Bas. In J. J. de Ruiter, ed., Langues et cultures en contact. Le cas des langues et cultures arabes et turques en France et en Pays-Bas. Paris: L’Harmattan, pp. 125-47.
Lohndal, T, Rothman, J. Kupisch, T., & Westergaard, M. (2019). Heritage language acquisition: What it reveals and why it is important for formal linguistic theories. Language and Linguistics Compass, 36(3), e12357.
Maas, U. (2008). Sprache und Sprachen in der Migrationsgesellschaft: die schriftkulturelle Dimension. Göttingen: V&R Unipress.
Marley, D. (2004). Language attitudes in Morocco following recent change in language policy. Language Policy, 3, 25-46.
Martin-Jones, M., & Jones, K. E. (2000). Multilingual Literacies: Reading and Writing in Different Worlds. Philadelphia: John Benjamins.
Mehlem, U. (2007). The graphematic representation of prepositional phrases in experimental writing of Tarifit Berber by Moroccan students in Germany and Morocco. Written Language & Literacy, 10(2), 195-218.
Menz, A., & C. Schroeder (2015). Schrifterwerb in der Türkei (und türkischer Schriftspracherwerb in Deutschland). In C. Röber & H. Olfert, eds., Schriftsprach- und Orthographieerwerb: Erstlesen, Erstschreiben. Baltmannsweiler: Schneider, pp. 55-68.
Merklinger, D. (2011). Frühe Zugänge zur Schriftlichkeit. Eine explorative Studie zum Diktieren. Freiburg: Fillibach.
Montrul, S. (2016). The Acquisition of Heritage Languages. Cambridge: Cambridge University Press.
Morin, O., Kelly, P., & Winters, J. (2018). Writing, graphic codes, and asynchronous communication. Topics in Cognitive Science, 12(2), 727-43.
New London Group (1996). A pedagogy of multiliteracies: Designing social futures. Harvard Educational Review, 66, 60-92.
Nimz, K., & Khattab, G. (2019). On the role of orthography in L2 vowel production: The case of Polish learners of German. Second Language Research, 36(4), 623-52.
Olson, D. R. (1994). The World on Paper. The Conceptual and Cognitive Implications of Writing and Reading. Cambridge: Cambridge: University Press.
Ravid, D. (2012). Spelling Morphology: The Psycholinguistics of Hebrew Spelling. New York: Springer.
Sampson, G. (1985). Writing Systems: A Linguistic Introduction. Stanford: Stanford University Press.
Saenger, P. (1998). The Origins of Silent Reading. Stanford: Stanford University Press.
Schleppegrell, M. (2004). The Language of Schooling: A Functional Linguistics Perspective. Mahwah: Lawrence Erlbaum.
Schroeder, C. (2020). The later acquisition of orthography in heritage Turkish in Germany. Written Language and Literacy, 23(2), 251-71.
Schroeder, C., & Şimşek, Y. (2010). Die Entwicklung der Kategorie Wort im Türkisch-Deutsch bilingualen Schrifterwerb in Deutschland. IMIS Beiträge, 37, 55-79.
Sebba, M., Mahootian, S., & Jonsson, C., eds. (2012). Language Mixing and Code-Switching in Writing. Approaches to Mixed-Language Written Discourse. New York/London: Routledge.
Silverstein, M. (2003). Indexical order and the dialectics of sociolinguistic life. Language & Communication, 23(3-4), 193-229.
Snyder, I. (2002). Silicon Literacies: Communication, Innovation and Education in the Electronic Age. London: Routledge.
Steinig, W., Betzel, D., Geider, F. J., & Herbold, A. (2009). Schreiben von Kindern im diachronen Vergleich. Münster: Waxmann.
Street, B. V. (1995). Social Literacies: Critical Approaches to Literacy in Development, Ethnography and Education. London: Longman.
Sürig, I., Şimşek, Y., Schroeder, C., & Boneë, A. (2016). Literacy Acquisition in School in the Context of Migration and Multilingualism. A Binational Survey. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins.
Şahiner, P. (2018). Vokalschreibung bei bilingual deutsch-türkischen Grundschüler/innen. Eine Fallstudie. Berlin: Erich Schmidt.
Tamura, N., Castles, A., & Nation, K. (2017). Orthographic learning, fast and slow: Lexical competition effects reveal the time course of word learning in developing readers. Cognition, 163, 93-102.
Treiman, R., & Kessler, B. (2005). Writing systems and spelling development. In M. J. Snowling & C. Hulme, eds., The Science of Reading: A Handbook. Oxford: Blackwell, pp. 120-34.
Trifonas, P. P., & Aravossitas, T., eds. (2018). Handbook of Research and Practice in Heritage Language Education. Cham: Springer.
van der Horst, J. (2018). The end of the standard language: The rise and fall of a European language culture. In C. Weth & K. Juffermans, eds., Tyranny of Writing. Ideologies of the Written Word. London: Bloomsbury, pp. 47-61.
Verhoeven, L. (1994). Linguistic diversity and literacy development. In L. Verhoeven, ed., Functional Literacy. Theoretical Issues and Educational Implications. Amsterdam: Benjamins, pp. 199-220.
Verhoeven, L, Elbro, C., & Reitsma, P. (2002). Functional literacy in a developmental perspective. In L. Verhoeven, C. Elbro, & P. Reitsma, eds., Precursors of Functional Literacy. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins, pp. 3-13.
Wagner, D. A. (1998). Putting second language first: Language and literacy learning in Morocco. In A. Y. Durgunoğlu & L. Verhoeven, eds., Literacy Development in a Multilingual Context. Cross-cultural Perspectives. London: Lawrence Erlbaum, pp. 169-83.
Walkenhorst, A. (2020). Der Erwerb der graphematischen Kennzeichnung der Vokale des Deutschen bei deutsch-einsprachigen und zweisprachigen Kindern: Verschriftungsstrategien statt phonologischer Interferenzen. Doctoral dissertation, Universität Bielefeld.
Weth, C. (2014). Le provençal/L’occitan. In A. Klump, J. Kramer, & A. Willems, eds., Manuel des langues romanes. Berlin, Boston: de Gruyter, pp. 491-509.
Weth, C. (2015). Orthographic competence among multilingual school children: Writing Moroccan Arabic in France. International Journal of Multilingualism, 12(2), 196-209.
Weth, C., & Juffermans, K., eds. (2018). Tyranny of Writing. Ideologies of the Written Word. London: Bloomsbury.
Weth, C., & Wollschläger, R. (2020). Spelling patterns of German 4th graders in French vowels: insights into spelling solutions within and across two alphabetic writing systems. Writing Systems Research, 11(2), 124-41.
Zésiger, P. (1995). Écrire. Approches cognitive, neuropsychologique et développementale. Paris: Presses Universitaires de France.