Translanguaging; multilingualism; Luxembourg; early childhood; creative reproduction
Abstract :
[en] The increasing societal and linguistic diversity in schools challenge traditional teaching approaches and call for pedagogies that cater to the growing number of multilingual pupils. Translanguaging pedagogies can offer multilinguals a productive learning environment that helps them leverage their resources for learning. Translanguaging studies in early childhood education are still scant, especially those that involve emergent multilinguals, focus on adult–child and peer interactions, and examine children’s agency. The present paper from multilingual Luxembourg examines the engagement of two three-year-olds in adult-led and child-led activities in two early childhood education settings as well the ways in which they creatively reproduced translingual activities and strategies in peer interactions. The data of the qualitative study stem from 128 excerpts, video-recorded over the course of a year. The findings show that the children’s language use and active engagement depended on the pedagogy and the practitioners’ language-supportive strategies. In peer interactions, they creatively reproduced routine activities, thereby transforming formulaic speech, as well as the practitioners’ strategy use. The findings can guide curriculum developers and practitioners when implementing inclusive translanguaging practices in early childhood education.
Disciplines :
Education & instruction
Author, co-author :
Kirsch, Claudine ; University of Luxembourg > Faculty of Humanities, Education and Social Sciences (FHSE) > Department of Humanities (DHUM)
Mortini, Simone
External co-authors :
no
Language :
English
Title :
Engaging in and creatively reproducing translanguaging practices with peers: a longitudinal study with three-year-olds in Luxembourg
Publication date :
17 November 2021
Journal title :
International Journal of Bilingual Education and Bilingualism
ISSN :
1367-0050
eISSN :
1747-7522
Publisher :
Taylor & Francis, United Kingdom
Special issue title :
Translanguaging as Pedagogy of Hope to Counteract Monoglossic Bias
Volume :
8
Pages :
943-959
Peer reviewed :
Peer Reviewed verified by ORBi
Focus Area :
Educational Sciences
FnR Project :
FNR9989225 - Developing Multilingual Pedagogies In Early Childhood Education, 2015 (01/05/2016-30/04/2019) - Claudine Kirsch
Alamillo, L., C. Yun, and L. H. Bennett. 2017. “ Translanguaging in a Reggio-Inspired Spanish Dual-Language Immersion Programme.” Early Child Development and Care 187 (3–4): 469–486. doi: 10.1080/03004430.2016.1236091.
Almér, E. 2017. “ Children’s Beliefs About Bilingualism and Language use as Expressed in Child-Adult Conversations.” Multilingua 36 (4): 401–424.
Angelova, M., D. Gunawardena, and D. Volk. 2006. “ Peer Teaching and Learning: Co-constructing Language in a Dual Language First Grade.” Language and Education 20 (3): 173–190.
Arreguín-Anderson, M. G., I. Salinas-Gonzalez, and I. Alanis. 2018. “ Translingual Play That Promotes Cultural Connections, Invention, and Regulation: A LatCrit Perspective.” International Multilingual Research Journal 12 (4): 273–287. doi: 10.1080/19313152.2018.1470434.
Axelrod, Y. 2017. “ ‘Ganchulinas’ and ‘Rainbowli’ Colors: Young Multilingual Children Play with Language in Head Start Classroom.” Early Childhood Education Journal 45 (1): 103–110. doi: 10.1007/s10643-014-0631-z.
Axelrod, Y., and M. W. Cole. 2018. “ ‘The Pumpkins are Coming ….Vienen las Calabazas ….That Sounds Funny’: Translanguaging Practices of Young Emergent Bilinguals.” Journal of Early Childhood Literacy 18 (1): 129–153. doi: 10.1177/1468798418754938.
Bergroth, M., and Å Palviainen. 2017. “ Bilingual Children as Policy Agents: Language Policy and Education Policy in Minority Language Medium Early Childhood Education and Care.” Multilingua 36 (4): 375–399.
Björk-Willén, P., & Cromdal, J. 2009. “ When Education Seeps into ‘Free Play’: How Preschool Children Accomplish Multilingual Education.” Journal of Pragmatics 41 (89): 1493–1518. DOI: 10.1016/j.pragma.2007.06.006.
Boyd, S., L. Huss, and C. Ottesjö. 2017. “ Children’s Agency in Creating and Maintaining Language Policy in Practice in Two “Language Profile” Preschools in Sweden.” Multilingua 36 (4): 501–531.
Corsaro, W. 2005. “ Collective Action and Agency in Young Children’s Peer Cultures.” In Studies in Modern Childhood: Society, Agency, Culture, edited by J. Qvortrup, 231–247. Hampshire: Palgrave MacMillan.
Corsaro, W. 2018. The Sociology of Childhood. 5th ed. Thousand Oaks, CA: Sage Publications.
Eckermann, T., and F. Heinzel. 2016. “ Children as Social Actors and Addressees? Reflections on the Constitution of Actors and (Student) Subjects in Elementary School Peer Cultures.” In Reconceptualising Agency and Childhood. New Perspectives in Childhood Studies, edited by F. Esser, M. S. Baader, T. Betz, and B. Hungerland, 256–270. New York, NY: Routledge.
Erdemir, E., and J. Brutt-Griffler. 2020. “ Vocabulary Development Through Peer Interactions in Early Childhood: A Case Study of an Emergent Bilingual Child in Preschool.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism. doi: 10.1080/13670050.2020.1722058.
Esquinca, A., B. Araujo, and M. T. de la Piedra. 2014. “ Meaning Making and Translanguaging in a Two-way Dual-Language Program on the U.S.-Mexico Border.” Bilingual Research Journal 37 (2): 164–181.
García, O., S. I. Johnson, and K. Seltzer. 2017. The Translanguaging Classroom: Leveraging Student Bilingualism for Learning. Philadelphia, PA: Caslon.
García, O. 2011. “ The Translanguaging of Latino Kindergarteners.” In Bilingual Youth: Spanish in English-Speaking Societies, edited by K. Potowski and J. Rothman, 33–55. Amsterdam: John Benjamins.
García, O., and R. Otheguy. 2019. “ Plurilingualism and Translanguaging: Commonalities and Divergences.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 23 (1): 1–19.
Girolametto, L., E. Weitzman, and J. Greenberg. 2004. “ The Effects of Verbal Support Strategies on Small-Group Peer Interactions.” Language, Speech, and Hearing Services in Schools 35 (3): 254–268.
Gort, M., and R. W. Pontier. 2013. “ Exploring Bilingual Pedagogies in Dual Language Preschool Classrooms.” Language and Education 27 (3): 223–245. doi: 10.1080/09500782.2012.697468.
Gort, M., and S. F. Sembiante. 2015. “ Navigating Hybridized Language Learning Spaces Through Translanguaging Pedagogy: Dual Language Preschool Teachers’ Languaging Practices in Support of Emergent Bilingual Children’s Performance of Academic Discourse.” International Multidisciplinary Research Journal 9 (1): 7–25.
Kirsch, C. 2020a. “ Opening Minds to Translanguaging Pedagogies.” System 92. Special issue. Translanguaging as a Challenge for Language Teachers. 92: 1–11. doi: 10.1016/j.system.2020.102271.
Kirsch, C. 2020b. “ Translanguaging Practices in Formal and non-Formal Education in Luxembourg.” In Multilingual Approaches for Teaching and Learning. From Acknowledging to Capitalising on Multilingualism in European Mainstream Education, edited by C. Kirsch and J. Duarte, 15–33. Abingdon: Routledge.
Kirsch, C. 2021. “ Practitioners’ Language-Supporting Strategies in Multilingual ECEC Institutions in Luxembourg.” European Early Childhood Education Research Journal. doi: 10.1080/1350293X.2021.1928721.
Kirsch, C., G. Aleksić, S. Mortini, and K. Andersen. 2020. “ Developing Multilingual Practices in Early Childhood Education Through a Professional Development in Luxembourg.” International Multilingual Research Journal 14 (4): 319–337. doi: 10.1080/19313152.2020.1730023.
Kirsch, C., and M. A. Bes Izuel. 2017. “ Emergent Multilinguals Learning Languages with the iPad App iTEO: a Study in Primary Schools in Luxembourg.” Language Learning Journal 47 (2): 204–218. DOI: 10.1080/09571736.2016.1258721.
Kirsch, C., and C. Seele. 2020a. “ Early Language Education in Luxembourg.” In Handbook of Early Language Education, edited by M. Schwartz, 28–21. Cham: Springer International. doi: 10.1007/978-3-030-47073-9.
Kirsch, C., and C. Seele. 2020b. “ Flexible Language Use in Multilingual Early Childhood Education in Luxembourg: Reflecting on its Nature and Functions.” In Inclusion, Education, and Translanguaging: How to Promote Social Justice in (Teacher) Education?, edited by J. A. Panagiotopoulou, L. Rosen, and J. Strzykala, 63–83. Wiesbaden: Springer VS.
Langeloo, A., M. L. Mascareño, M. I. Deunk, N. F. Klitzing, and J.-W. Strijbo. 2019. “ A Systematic Review of Teacher–Child Interactions with Multilingual Young Children.” Review of Educational Research 89 (4): 536–568. doi: 10.3102/0034654319855619.
Lantolf, J. P., and M. E. Poehner. 2008. “ Introduction to Sociocultural Theory and the Teaching of Second Languages.” In Sociocultural Theory and the Teaching of Second Languages, edited by J. P. Lantolf and M. E. Poehner, 1–33. London: Equinox.
Lara-Alecio, R., F. Tong, B. J. Irby, and P. Mathes. 2009. “ Teachers’ Pedagogical Differences During ESL Block among Bilingual and English-Immersion Kindergarten Classrooms in a Randomized Trial Study.” Bilingual Research Journal 32 (1): 77–100. doi: 10.1080/15235880902965938.
Long, S., D. Volk, and E. Gregory. 2007. “ Intentionality and Expertise: Learning from Observations of Children at Play in Multilingual, Multicultural Contexts.” Anthropology & Education Quarterly 38 (3): 239–259.
Martin-Beltrán, M. 2010. “ The two-way Language Bridge: Co-constructing Bilingual Language Learing Opportunities.” The Modern Journal 94 (ii): 254–270.
Mary, L., and A. S. Young. 2017. “ Engaging with Emergent Bilinguals and Their Families in the Pre-primary Classroom to Foster Well-Being, Learning and Inclusion.” Language and Intercultural Communication 17 (4): 455–473.
MENJE–Ministère de l’Éducation nationale, de l’Enfance et de la Jeunesse. 2018. Les chiffres clés de l’éducation nationale: statistiques et indicateurs–Année scolaire 2016–2017. Luxembourg: MENJE.
Rajendram, S. 2019. “Translanguaging as an Agentive, Collaborative and Socioculturally Responsive Pedagogy for Multilingual Learners.” Doctoral diss., University of Toronto.
Sanders-Smith, S. C., and L. T. Dávila. 2019. “ Progressive Practice and Translanguaging: Supporting Multilingualism in a Hong Kong Preschool.” Bilingual Research Journal 42 (3): 275–290. doi: 10.1080/15235882.2019.1624281.
Schwartz, M., C. Kirsch, and S. Mortini. 2020. “ Young Children’s Language-Based Agency in Multilingual Contexts in Luxembourg and Israel.” Applied Linguistic Review. https://www.degruyter.com/document/doi/ 10.1515/applirev-2019-0050/pdf.
Seedhouse, P. 2005. “ Conversation Analysis and Language Learning.” Language Teaching 38 (4): 165–187.
Sinclair, J., and M. Coulthard. 1975. Towards an Analysis of Discourse. Oxford: Oxford University Press.
Swain, M., P. Kinnear, and L. Steinman. 2010. Sociocultural Theory in Second Language Education: An Introduction Through Narratives. Bristol: Multilingual Matters.
Toth, J., and B. Paulrud. 2017. “ Agency and Affordance in Translanguaging for Learning: Case Studies from English-Medium Instruction in Swedish Schools.” In New Perspectives on Translanguaging and Education, edited by B. Paulsrud, J. Rosén, B. Straszer, and Å Wedin, 189–207. Bristol: Multilingual Matters.
van Lier, L. 2010. “ The Ecology of Language Learning: Practice to Theory, Theory to Practice.” Procedia Social and Behavioral Sciences 3: 2–6.
Velasco, P., and V. Fialais. 2016. “ Moments of Metalinguistic Awareness in a Kindergarten Class: Translanguaging for Simultaneous Biliterate Development.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 21 (6): 760–774.
Vygotsky, L. S. 1978. Mind in Society: The Development of Higher Psychological Processes. Cambridge, MA: Harvard University Press.