Communication orale non publiée/Abstract (Colloques, congrès, conférences scientifiques et actes)
Home literacy environment and family language policy of immigrant families in Luxembourg
ALEKSIC, Gabrijela; BEBIC, Dzoen Dominique
2019Family Multilingualism Seminar
 

Documents


Texte intégral
Aleksic_Bebic_abstract_Luxembourg_Dec18.pdf
Preprint Auteur (110.96 kB)
Télécharger

Tous les documents dans ORBilu sont protégés par une licence d'utilisation.

Envoyer vers



Détails



Mots-clés :
home literacy environment; family language policy; Luxembourg
Résumé :
[en] Early literacy skills are critical for children’s later academic achievement. A wealth of research showed that children’s home languages should not be abandoned, as they are crucial for promoting dynamic multilingualism, assuring cross-linguistic transfer and developing identities. To explore home literacy environment and family language policy of language minority preschool children in Luxembourg, we obtained 603 parent questionnaires, tested 226 children age 4 to 6 in their home languages and Luxembourgish, and interviewed 31 families. The results from the questionnaires showed that the home resources and parent involvement influenced children’s language awareness and their print knowledge irrespective of parent’s education and their wealth. Concerning children’s competences in Luxembourgish, children with positive attitudes towards their school did better than their peers in other schools. In the interviews, parents explained that maintaining home language is important for keeping connections with family, friends and their culture. This is the language parents feel emotionally connected to and the easiest to transmit to their children. Language maintenance is mostly achieved through conversations, movies, games and books in the home languages, children’s attendance of language schools on weekends, celebrations of traditions as well as holidays in the native country of the parents. The home language is, however, not something parents enforce too strictly, as they mostly correct the children’s linguistic mistakes by simple repetition. It is often with great pride that parents report their children having an excellent proficiency in their home language. Finally, through our professional development training in translanguaging we are helping teachers to integrate children’s different home languages and cultures into the classroom and strengthen the home-school collaboration in order to support children’s well-being, learning and identities.
Disciplines :
Education & enseignement
Auteur, co-auteur :
ALEKSIC, Gabrijela  ;  University of Luxembourg > Faculty of Language and Literature, Humanities, Arts and Education (FLSHASE) > Integrative Research Unit: Social and Individual Development (INSIDE)
BEBIC, Dzoen Dominique ;  University of Luxembourg > Faculty of Language and Literature, Humanities, Arts and Education (FLSHASE) > Integrative Research Unit: Social and Individual Development (INSIDE)
Co-auteurs externes :
no
Langue du document :
Anglais
Titre :
Home literacy environment and family language policy of immigrant families in Luxembourg
Date de publication/diffusion :
18 décembre 2019
Nom de la manifestation :
Family Multilingualism Seminar
Organisateur de la manifestation :
MLing
Date de la manifestation :
18-12-2019
Sur invitation :
Oui
Manifestation à portée :
International
Focus Area :
Multilingualism and Intercultural Studies
Disponible sur ORBilu :
depuis le 19 décembre 2019

Statistiques


Nombre de vues
254 (dont 12 Unilu)
Nombre de téléchargements
110 (dont 9 Unilu)

Bibliographie


Publications similaires



Contacter ORBilu