Pas de texte intégral
Communication orale non publiée/Abstract (Colloques, congrès, conférences scientifiques et actes)
Walks in Luxembourg: researching forced migrants’ multilingual language practices
KALOCSANYIOVA, Erika
2018Tlang conference: Communication in the Multilingual City
 

Documents


Texte intégral
Aucun document disponible.

Envoyer vers



Détails



Mots-clés :
communicative repertoires; refugee integration; (linguistic) identity; multilingual practices; go-along
Résumé :
[en] Luxembourg has a long-standing tradition of multilingualism: according to the 1984 language law, Luxembourgish, German and French are all acknowledged as languages of administration. This rich linguistic environment is further complexified by the languages and language varieties of the large international community – composed of 160 different nationalities – that resides in Luxembourg City. Hence, other languages such as English, Portuguese or Italian might be equally important for navigating local life. Most members of the local society move fluidly back and forth between a multitude of languages, often within a single speech event. Luxembourg’s multilingualism is not territory-based; it is reflected in different patterns of language use that are intertwined with competing social positions and collective identities (Horner, 2015). This contribution presents data from an ongoing doctoral research project that follows the language learning trajectory of five asylum applicants in Luxembourg. The project follows a linguistic ethnographic approach (Copland & Creese, 2015), which is well suited to reveal the participants’ attitudes towards different languages, practices and (linguistic) identities. Based on participant observation, interviewing and go-alongs (Kusenbach, 2003), the present contribution examines how research participants draw on their linguistic resources as they move across different sites in their daily trajectories. Their language practices are analysed as in situ responses to specific situations/settings in Luxembourg’s multilingual environment. Our findings suggest that in their daily interactions, the research participants use both their old and newly-acquired language resources, without too much regard to the boundaries between them. This confirms the asylum applicants’ positive attitude towards Luxembourg’s languages and their wish to incorporate a wide range of local resources into their communicative repertoires (Kalocsányiová, 2017). By the same token, the participants’ multilingual practices are indicative of new complex forms of linguistic identification.
Disciplines :
Langues & linguistique
Auteur, co-auteur :
KALOCSANYIOVA, Erika ;  University of Luxembourg > Faculty of Language and Literature, Humanities, Arts and Education (FLSHASE) > Education, Culture, Cognition and Society (ECCS)
Co-auteurs externes :
no
Langue du document :
Anglais
Titre :
Walks in Luxembourg: researching forced migrants’ multilingual language practices
Date de publication/diffusion :
28 mars 2018
Nom de la manifestation :
Tlang conference: Communication in the Multilingual City
Organisateur de la manifestation :
University of Birmingham
Lieu de la manifestation :
Birmingham, Royaume-Uni
Date de la manifestation :
from 28-03-2018 to 29-03-2018
Manifestation à portée :
International
Focus Area :
Multilingualism and Intercultural Studies
Disponible sur ORBilu :
depuis le 31 mars 2018

Statistiques


Nombre de vues
191 (dont 7 Unilu)
Nombre de téléchargements
0 (dont 0 Unilu)

Bibliographie


Publications similaires



Contacter ORBilu