DE BRES, J. (2017). Friend or foe? The discourse of the rise of English in Luxembourg. Forum für Politik, Gesellschaft und Kultur in Luxemburg, (December), p. 54-56. |
DE BRES, J. (2017). Singing is the first thing that came into my head: Emotions and language maintenance among Filipino migrants in New Zealand. In M. Marra & P. Warren, Linguist at Work. Festschrift for Janet Holmes (pp. 140-161). Wellington, New Zealand: VUW Press. Peer reviewed |
Roger, G., & DE BRES, J. (2017). Langues de France et Charte européenne des langues régionales ou minoritaires: inventaire critique des arguments anti-ratification. Sociolinguistic Studies, 11 (1), 131-152. doi:10.1558/sols.31098 Peer Reviewed verified by ORBi |
DE BRES, J. (2016). Cross-border workers and linguistic mobility. Forum für Politik, Gesellschaft und Kultur in Luxemburg. |
BELLING, L., DE BRES, J., CICOTTI, C., DEMBECK, T., DI FELICE, P., GLESENER, J., KMEC, S., MILLIM, A.-M., PETTIAU, H., PRÜM, A., SCHALL, C., & VARGA, M. (2016). Representations and Projections. In C. WILLE, R. RECKINGER, S. KMEC, ... M. HESSE (Eds.), Spaces and Identities in Border Regions. Politics – Media – Subjects (pp. 141-146). Bielefeld, Germany: transcrit. Peer reviewed |
DE BRES, J. (2016). Multilingual advertising and regionalization in Luxembourg. In C. WILLE, R. RECKINGER, S. KMEC, ... M. HESSE (Eds.), Spaces and Identities in Border Regions. Politics - Media - Subjects (pp. 146-157). Bielefeld, Germany: transkript. Peer reviewed |
DE BRES, J., & BELLING, L. (2015). Free Your Stuff Luxembourg! Language policies, practices and ideologies in a multilingual Facebook group. Language Policy, 14 (4), 357-375. doi:10.1007/s10993-014-9341-z Peer reviewed |
DE BRES, J. (2015). The hierarchy of minority languages in New Zealand. Journal of Multilingual and Multicultural Development. doi:10.1080/01434632.2015.1009465 Peer Reviewed verified by ORBi |
WILLE, C., DE BRES, J., & Franziskus, A. (2015). Intercultural work environments in Luxembourg. Multilingualism and cultural diversity among cross-border workers at the workplace. ORBilu-University of Luxembourg. https://orbilu.uni.lu/handle/10993/21977. |
DE BRES, J. (2015). Multilingualism in advertising and a shifting balance of languages in Luxembourg. ORBilu-University of Luxembourg. https://orbilu.uni.lu/handle/10993/23601. |
DE BRES, J. (2015). Introduction: Language policies on social network sites. Language Policy, 14 (4), 309-314. doi:10.1007/s10993-015-9368-9 Peer reviewed |
DE BRES, J. (2015). Language policies on social network sites. Language Policy. Peer reviewed |
FRANZISKUS, A., & DE BRES, J. (2015). Language profiles and practices of cross-border workers in Luxembourg. ORBilu-University of Luxembourg. https://orbilu.uni.lu/handle/10993/23620. |
BELLING, L., DE BRES, J., CICOTTI, C., DEMBECK, T., DI FELICE, P., GLESENER, J., KMEC, S., MILLIM, A.-M., PETTIAU, H., PRÜM, A., SCHALL, C., & VARGA, M. (2014). Repräsentationen und Projektionen. In C. WILLE, R. RECKINGER, S. KMEC, ... M. HESSE (Eds.), Räume und Identitäten in Grenzregionen. Politiken – Medien – Subjekte (pp. 137-143). Bielefeld, Germany: transcript. Peer reviewed |
DE BRES, J. (2014). Mehrsprachige Werbung und Regionalisierung in Luxemburg. In C. WILLE, R. RECKINGER, S. KMEC, ... M. HESSE (Eds.), Räume und Identitäten in Grenzregionen. Politiken – Medien – Subjekt (pp. 143-156). Bielefeld, Germany: transcript. Peer reviewed |
BELLING, L., & DE BRES, J. (27 March 2014). Digital superdiversity in Luxembourg: The role of Luxembourgish in a multilingual Facebook group. Discourse, Context and Media, 4-5 (2014), 74-86. doi:10.1016/j.dcm.2014.03.002 Peer reviewed |
DE BRES, J. (2014). Competing language ideologies about societal multilingualism among cross-border workers in Luxembourg. International Journal of the Sociology of Language, 227, 119-137. doi:10.1515/ijsl-2013-0091 Peer reviewed |
DE BRES, J., & FRANZISKUS, A. (2014). Multilingual practices of university students and changing forms of multilingualism in Luxembourg. International Journal of Multilingualism, 11 (1), 62-75. doi:10.1080/14790718.2013.831098 Peer reviewed |
DE BRES, J. (2013). Language ideologies for constructing inclusion and exclusion: identity and interest in the metalinguistic discourse of cross-border workers in Luxembourg. In E. Barat, P. Studer, ... J. Nekvapil (Eds.), Ideological Conceptualisations of Language: Discourses of Linguistic Diversity (pp. 57-83). Frankfurt, Unknown/unspecified: Peter Lang. |
FRANZISKUS, A., DE BRES, J., & GILLES, P. (2013). ‘I learnt English – the wrong thing, eh’ – power, interests and language practices among cross-border workers in Luxembourg. In H. KOFF, C. SCHULZ, ... P. GILLES (Eds.), Theorising Power through Analyses of Border Relationships. Switzerland: Peter Lang. |
FRANZISKUS, A., DE BRES, J., & GILLES, P. (2013). ‘I learnt English – the wrong thing, eh’ – power, interests and language practices among cross-border workers in Luxembourg. In H. KOFF, C. SCHULZ, ... P. GILLES (Eds.), Theorising Power through Analyses of Border Relationships. Switzerland: Peter Lang. |
DE BRES, J., & FRANZISKUS, A. (2012). Grensarbeiders, meertaligheid en het gebruik van Luxemburgs op het werk in Luxembourg. In De Internationalisering van de Vlaamse Rand Rond Brussel [Internationalisation of the Periphery of Brussels] (pp. 234-257). Brussels, Unknown/unspecified: ASP (Academic & Scientific Publishers). |
FRANZISKUS, A., & DE BRES, J. (2012). Les pratiques linguistiques des frontaliers au Luxembourg: focalisation sur leur utilisation du luxembourgeois. In R. Belkacem & I. Pigeron-Piroth (Eds.), Le travail frontalier au sein de la Grande Région Saar-Lor-Lux: pratiques, enjeux et perspectives (pp. 129-149). Lorraine, Unknown/unspecified: Presses Universitaires de Lorraine. |
FRANZISKUS, A., & DE BRES, J. (2012). Les pratiques linguistiques des frontaliers au Luxembourg: focalisation sur leur utilisation du luxembourgeois. In R. Belkacem & I. PIGERON (Eds.), Le travail frontalier : pratiques, enjeux et perspectives. Nancy, Unknown/unspecified: Presses Universitaires de Nancy. |
WILLE, C., DE BRES, J., & FRANZISKUS, A. (2012). Interkulturelle Arbeitswelten in Luxemburg. Mehrsprachigkeit und kulturelle Vielfalt am Arbeitsplatz von Grenzgängern. Interculture Journal, 11 (17), 73-91. Peer reviewed |
Holmes, J., & DE BRES, J. (2011). Ethnicity and humour in the workplace. In M. Handford & J. P. Gee (Eds.), Handbook of Discourse Analysis (pp. 494-508). Routledge. |
DE BRES, J., & FRANZISKUS, A. (2011). Les frontaliers du Luxembourg. Représentations négatives et stratégies de réponse. In A. Koukoutsaki-Monnier (Ed.), Proceedings of conference ‘Représentations du transfrontalier’, 16-17 septembre 2010, Mulhouse, France (pp. 201-212). Mulhouse, France: Université de Haute Alsace. |
DE BRES, J. (2011). Promoting the Māori language to non-Māori: evaluating the New Zealand government’s approach. Language Policy, (10), 361-376. doi:10.1007/s10993-011-9214-7 Peer reviewed |
DE BRES, J. (2011). A review of research on the attitudes of non-Maori New Zealanders towards the Maori language. New Zealand Studies in Applied Linguistics, 17 (2), 5-19. Peer Reviewed verified by ORBi |
DE BRES, J. (2010). Promoting a minority language to majority language speakers: television advertising about the Maori language targeting non-Maori New Zealanders. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 31 (6), 515-529. doi:10.1080/01434632.2010.515988 Peer Reviewed verified by ORBi |
DE BRES, J. (2010). Attitudes of non-Maori New Zealanders towards the use of Maori in New Zealand English. New Zealand English Journal, 24, 1-13. Peer reviewed |
DE BRES, J., Holmes, J., Marra, M., & Vine, B. (2010). Kia ora matua: Humour and the Maori language in the workplace. Journal of Asian Pacific Communication, 20 (1), 46-68. Peer Reviewed verified by ORBi |
DE BRES, J. (2009). The behaviours of non-Maori New Zealanders towards the Maori language. Te Reo, 52, 17-45. Peer reviewed |
DE BRES, J., Holmes, J., Joe, A., Marra, M., Newton, J., Riddiford, N., & Vine, B. (2009). Language in the Workplace Project and Workplace Communication for Skilled Migrants course at Victoria University of Wellington, New Zealand. Language Teaching, 42 (4), 519-524. doi:10.1017/S0261444809990061 |
DE BRES, J. (2008). Planning for tolerability in New Zealand, Wales and Catalonia. Current Issues in Language Planning, 9 (4), 464-482. doi:10.1080/14664200802354435 Peer Reviewed verified by ORBi |
DE BRES, J. (2007). Using workplaces to research attitudes and behaviours towards the Maori language in Wellington. Wellington Working Papers in Linguistics, 19, 65-82. |
DE BRES, J. (2006). Maori lexical items in the mainstream television news in New Zealand. New Zealand English Journal, 20, 17-34. Peer reviewed |
DE BRES, J. (2004). Intergenerational attitudes towards Dutch language maintenance in New Zealand. Wellington Working Papers in Linguistics, 16, 1-20. |