Ambert Adler, R. (2021, April 15). Shtisel: How a TV Show on a Haredi Family has Enthralled Jews and Non-Jews. Jerusalem Post. www.jpost.com/ isr ael-news/ cult ure/ shti sel-how-a-tv-show-on-a-har edi-fam ily-has-ent hral led-jews-and-non-jews-665 223
Assouline, D. (2018). English can be Jewish but Hebrew cannot: Code-switching patterns among Yiddishspeaking Hasidic women. Journal of Jewish Languages, 6, 43-59
Avineri, N. (2014). Yiddish: A Jewish language in the Diaspora. In T.G. Wiley, J.K. Peyton, D. Christian, S.K. Moore, & N. Liu (Eds.), Handbook of Heritage, Community, and Native American Languages in the United States: Research, Policy, and Educational Practice, 263-271. Routledge.
Avineri, N. (2017). Contested stance practices in secular Yiddish metalinguistic community: Negotiating closeness and distance. Journal of Jewish Languages, 5(2), 174-199.
Avni, S. (2012). Hebrew as heritage: The work of language in religious and communal continuity. Linguistics and Education, 23(3), 323-333.
Badder, A. (2022). ‘I just want you to get into the flow of reading’: Reframing Hebrew proficiency as an enactment of liberal Jewishness. Language & Communication, 87, 221-230.
Badder, A. & Avni, S. (Forthcoming). The successful failure of decoding Hebrew: Reframing literacy in a religious setting. International Journal of Bilingualism.
Benbassa, E. & Rodrigue, A. (2000). Sephardi Jewry: A history of the Judeo-Spanish community, 14th-20th Centuries. University of California Press.
Benor, S.B. (2020). Ethnolinguistic infusion at Sephardic Adventure Camp. In R. Blake & I. Buchstaller (Eds.), The Routledge Companion to the Work of John Rickford, 142-152. Routledge.
Benor, S. B. (2016a). Jewish English. In L. Kahn & A Rubin (Eds.), Handbook of Jewish Languages, 130-137. Brill.
Benor, S.B. (2016b). On Jewish languages, names, and distinctiveness. Jewish Quarterly Review, 106(4), 440-449.
Benor, S.B. (2009). Do American Jews speak a Jewish language? A model of Jewish linguistic distinctiveness. Jewish Quarterly Review, 99(2), 230-269.
Benor, S.B., Avineri, N., & Greninger, N. (2020). Let’s stop calling it ‘Hebrew School’: Rationales, goals, and practices of Hebrew education in part-time Jewish schools. Consortium for Applied Studies in Jewish Education. www.casje.org/ Hebre wEdP artT ime
Benor, S.B., Krasner, J., & Avni, S. (2020). Hebrew infusion: Learning and community at American Jewish summer camps. Rutgers University Press.
Benor, S.B. & Cohen, S.M. (2011). Talking Jewish: The ‘ethnic English’ of American Jews. In E. Lederhendler (Ed.), Ethnicity and Beyond: Theories and Dilemmas of Jewish group Demarcation, 62-78. Oxford University Press.
Benor, S.B. & Spolsky, B. (2020). Changes in the Sociolinguistic Ecology of Jewish Communities. In Brunn, S. & Kehrein, R. (Eds.). Handbook of the Changing World Language Map. Springer. https:// doi.org/ 10.1007/ 978-3-030-02438-3_ 9
Brink-Danan, M. (2011). The meaning of Ladino: The semiotics of an online speech community. Language & Communication, 31, 107-118.
Benaim, R. (2015). Does the Hebrew language have a gender problem? Forward, 9 November.
Ben-Ur, A. (2009). Sephardic Jews in America: A diasporic history. New York University Press.
Burdin, R.S. (2020). The perception of macro-rhythm in Jewish English intonation. American Speech, 95(3), 263-296.
Fader, A. (2009). Mitzvah girls: Bringing up the next generation of Hasidic women in Brooklyn. Princeton University Press.
FitzMorris, M.K. (2014). The last generation of native Ladino speakers: Judeo-Spanish and the Sephardic community in Seattle. MA Thesis. University of Washington.
Fox, S. (2021). “The passionate few”: Youth and Yiddishism in American Jewish culture, 1964 to Present. Jewish Social Studies, 26(3), 1-34.
Harris, T. (2006). The sociolinguistic situation of Judeo-Spanish in the 20th century in the United States and Israel. Revista Internacional de Linguistica Iberoamericana, 4(2), 115-133.
Hary, B. & Benor, S.B. (2018). Languages in Jewish Communities, Past and Present. De Gruyter.
Harshav, B. (1990). The meaning of Yiddish. University of California Press.
Kehilat, H. (2018). Kehilat Hadar gender inclusive ritual guidelines. www.kehil atha dar.org/ gen der-inclus ive-rit ual-gui deli nes
Kirschen, B. (2021). Spanish and Ladino in contact in the United States. Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics, 14(2). https:// doi.org/ 10.1515/ shll-2021-2049
Kirschen, B. (2020). Language socialization and intergenerational transmission of Ladino: Three generations of speakers in the twenty-first century. Heritage Language Journal, 17(1), 70-90.
Kirschen, B. (2015). Judeo-Spanish as a Jewish language: Linguistic realities and ideologies. In B. Kirschen (Ed.), Judeo-Spanish and the Making of a Community, 2-49. Cambridge Scholars Publishing.
Margolis, R. (2021). Forays into a Digital Yiddishland: Secular Yiddish in the Early Stages of the Coronavirus Pandemic. Contemporary Jewry, 41, 71-98.
Ochs, E. (2002). Becoming a speaker of culture. In C. Kramsch (Ed.), Language acquisition and language socialization: Ecological perspectives, 99-120. Continuum.
Ochs, E. & Schieffelin, B. (2009). Language acquisition and socialization: Three developmental stories and their implications. Linguistic anthropology: A reader, 2, 296-328.
Pew Research Center. (2013). A portrait of Jewish Americans: Findings from a Pew Research Center survey of U.S. Jews. Pew Research Center.
Sadan, T. (2011). Yiddish on the Internet. Language & Communication, 31(2), 99-106.
Schiffrin, D. (1984). Jewish argument as sociability. Language in Society, 13, 311-335. Cambridge University Press.
Schwarzwald, O. (2018). Judeo-Spanish. In B. Hary & S.B. Benor (Eds.), Languages in Jewish Communities, Past and Present, 145-184. De Gruyter.
Shandler, J. (2006a). Adventures in Yiddishland: Postvernacular language and culture. University of California Press.
Shandler, J. (2006b). Queer Yiddishkeit: Practice and Theory. Shofar, 25(1), 90-113.
Shandler, J. (2020). Yiddish: Biography of a language. Oxford University Press.
Zamora Vincente, A. (1985). Dialectología española. Gredos.
Zauzmer, J. (2016). A camp tries to reinvent the Hebrew language, so transgender kids can fit in. The Washington Post. www.was hing tonp ost.com/ news/ acts-of-faith/ wp/ 2016/ 08/ 11/ what-does-a-gen der-neut ral-kid-call-thems elf-in-a-gende red-langu age
Zhang, D. & Slaughter-Defoe, D. F. (2009). Language attitudes and heritage language maintenance among Chinese immigrant families in the USA. Language, Culture and Curriculum, 22(2), 77-93.