Pas de texte intégral
Communication orale non publiée/Abstract (Colloques, congrès, conférences scientifiques et actes)
What Happens Next? Language Learning Trajectory of an Iraqi Asylum Seeker in Luxembourg
KALOCSANYIOVA, Erika
2017AMLI2017: Approaches to migration, language and identity
 

Documents


Texte intégral
Aucun document disponible.

Envoyer vers



Détails



Mots-clés :
repertoire-building; integration and identity; multilingual speaker; refugees; Luxembourg; multilingualism
Résumé :
[en] The Grand Duchy of Luxembourg is often portrayed as a country of immigration. Official government policies continually draw upon the rhetoric of trilingualism to support claims about the country’s openness and multicultural spirit. This, along with the recognition of three languages – Luxembourgish, German and French – is expected to facilitate the integration of foreign nationals. It is claimed no Luxembourger is monolingual: moving fluidly back and forth between a multitude of languages is a communication method in its own right and members of the local society are believed to excel in it. Despite widespread acceptance and favourable attitudes towards multilingualism, language resources outside the recognised trilingual model have ambiguous statuses. As a result, broader societal multilingualism is perceived as problematic in numerous instances (Horner & Weber, 2008; Horner, 2015). In present-day language ideological debates, the strong presence of foreigners tends to be perceived as a threat to the established language regime and particularly to the position of the Luxembourgish language. The role of Luxembourgish as “language of integration” has been increasingly emphasised, although it is the one resource new arrivals are least likely to have in their communicative repertoires (de Bres, 2014). The often conflicting nationalist and multilingual language ideologies give rise to ambivalent messages as to what languages and what identities should be offered to newcomers, among them to the refugees who have sought international protection in Luxembourg. This contribution offers detailed insights into the linguistic integration trajectory of an Iraqi asylum seeker who arrived to Luxembourg in the summer of 2015. Our aim is to explore how his language resources are being compiled, enhanced and discarded in the course of the integration process, i.e. the reorganisation of his communicative repertoire. As integration seldom starts from scratch, first we report on language resources the research participant accumulated prior to his arrival to Luxembourg. These are being discussed in the context of his educational and professional experiences and future life-projects. Secondly, we examine his language learning trajectory bearing in mind the competing linguistic ideologies and practices refugees are required to adjust in their daily efforts to integrate in Luxembourg. Thirdly, we offer examples of the language practices he engaged in. These demonstrate how he responded to multilingual social settings in both language use and attitudes towards the languages and identities offered. Furthermore, they provide clues about what language resources have become part of his complex repertoire. Blommaert and Backus (2013) described language learning as a “process of growth” drawing attention to the fact that repertoires do not develop in linear fashion, but “explosively in some phases of life and gradually in some others”. Our data suggest that the process of repertoire-building is highly dynamic during this transition period. The research participant’s deliberate use of newly-acquired language resources, without regard to how well he knows the languages involved, indicates new forms of linguistic identification. These include fluid multilingual practices, which are considered to be expressions of his new emerging identity. This contribution presents data from an ongoing linguistic ethnographic research (obtained through interviews, classroom observations and shadowing) and will include a discussion about the challenges brought by working with vulnerable research participants and the need to research multilingually.
Disciplines :
Arts & sciences humaines: Multidisciplinaire, généralités & autres
Auteur, co-auteur :
KALOCSANYIOVA, Erika ;  University of Luxembourg > Faculty of Language and Literature, Humanities, Arts and Education (FLSHASE) > Education, Culture, Cognition and Society (ECCS)
Co-auteurs externes :
no
Langue du document :
Anglais
Titre :
What Happens Next? Language Learning Trajectory of an Iraqi Asylum Seeker in Luxembourg
Date de publication/diffusion :
05 mai 2017
Nom de la manifestation :
AMLI2017: Approaches to migration, language and identity
Organisateur de la manifestation :
University of Lausanne
Lieu de la manifestation :
Lausanne, Suisse
Date de la manifestation :
03-05-2017 to 06-05-2017
Manifestation à portée :
International
Focus Area :
Multilingualism and Intercultural Studies
Disponible sur ORBilu :
depuis le 08 mai 2017

Statistiques


Nombre de vues
178 (dont 12 Unilu)
Nombre de téléchargements
0 (dont 0 Unilu)

Bibliographie


Publications similaires



Contacter ORBilu