References of "Kirsch, Claudine 50002094"
     in
Bookmark and Share    
Peer Reviewed
See detailPromoting multilingualism and multiliteracies through storytelling: a case-study on the use of the app iTEO in preschools in Luxembourg
Kirsch, Claudine UL

in Breuer, Esther; Lindgren, E; Stavans, A (Eds.) et al Multilingual Literacy (in press)

Detailed reference viewed: 113 (10 UL)
Peer Reviewed
See detailPromoting multilingualism and multiliteracies through storytelling: a casestudy on the use of the app iTEO in preschools in Luxembourg
Kirsch, Claudine UL

in Breuer, Ester; Lindgren, Eva; Stavans, anat (Eds.) et al Multilingual Literacy (2020)

Detailed reference viewed: 56 (3 UL)
Peer Reviewed
See detailFlexible language use in multilingual early childhood education in Luxembourg: Reflecting on its nature and functions
Kirsch, Claudine UL; Seele, Claudia

in Panagiotopoulou, Argyro; Rosen, Lisa; Strzykala, Jenna (Eds.) Inclusion, Education, and Translanguaging: How to Promote Social Justice in (Teacher) Education? (2020)

Detailed reference viewed: 39 (1 UL)
Peer Reviewed
See detailEffective professional development and sustainability of multilingual approaches
Kirsch, Claudine UL; Duarte, Joana; Palviainen, Åsa

in Kirsch, Claudine; Duarte, Joana (Eds.) Multilingual approaches for teaching and learning_From acknowledging to capitalising on multilingualism in European mainstream education (2020)

Detailed reference viewed: 35 (1 UL)
Peer Reviewed
See detailTranslanguaging practices in early childhood education in Luxembourg
Kirsch, Claudine UL

in Kirsch, Claudine; Duarte, Joana (Eds.) Multilingual approaches for teaching and learning. From acknowledging to capitalizing on multilingualism in European mainstream education. (2020)

Calls for multilingual pedagogies have reached early childhood education and some programmes have been implemented in Europe. However, their focus frequently remains on the majority language and home ... [more ▼]

Calls for multilingual pedagogies have reached early childhood education and some programmes have been implemented in Europe. However, their focus frequently remains on the majority language and home languages are given little space. For multilingual programmes to be inclusive and empowering, professionals need to break with monolingual practices based on monolingual ideologies. The resource-oriented pedagogy of translanguaging which challenges hegemonic practices, is one way in which professionals can give space to all languages, leverage children’s resources and contribute to their development. The present chapter presents the findings of a professional development on multilingual pedagogies in Luxembourg. Data stem from observations, video-recorded activities and interviews with four practitioners, two working in a formal education setting and two in a non-formal one. The findings show that the practitioners developed a positive stance towards translanguaging and multilingual education, learned to design a child-centred and holistic multilingual learning environment and used languages flexibly, deploying translation, code-switching and translanguaging. This dynamic language use facilitated communication, participation, language learning and well-being. There were differences between the practitioners’ flexible language use. The professionals in the school did not use pair talk, made less use of code-switching and used languages more strategically and responsibly than the caregivers in the crèche. [less ▲]

Detailed reference viewed: 63 (1 UL)
Peer Reviewed
See detailTheoretical approaches towards multilingual education
Kirsch, Claudine UL; Duarte

in Kirsch, Claudine; Duarte, Joana (Eds.) Multilingual approaches for teaching and learning. From acknowledging to capitalising on multilingualism in European mainstream education (2020)

Detailed reference viewed: 36 (1 UL)
Peer Reviewed
See detailEarly Language Education in Luxembourg
Kirsch, Claudine UL; Seele, Claudia

in Schwartz, Mila; Prošić-Santovac, Danijela (Eds.) International Handbook of early childhood education (2020)

Detailed reference viewed: 40 (0 UL)
Peer Reviewed
See detailSprachliche Voraussetzungen
Kirsch, Claudine UL

in Kiel, Ewald; Herzig, Bardo; Maier, Uwe (Eds.) et al Handbuch Unterrichten in allgemeinbildenden Schulen (2019)

Detailed reference viewed: 72 (15 UL)
Peer Reviewed
See detailLAP in School Profile 6: Multilingualism in Luxembourg Classrooms
Kirsch, Claudine UL

in Chumak-Horbatsch (Ed.) Using linguistically appropriate practice. A guide for Teaching in Multilingual Classrooms (2019)

Detailed reference viewed: 41 (0 UL)
See detailNew Migration of Families from Greece to Europe and Canada – Experiences and Interpretations of Family Members within the Context of Different Migration Societies and Educational Systems
Panagiotopoulou, Argyro; Rosen, Lisa; Kirsch, Claudine UL et al

Book published by Springer - Reihe Inklusion Bildung Migration (2019)

Detailed reference viewed: 124 (8 UL)
Peer Reviewed
See detailIntroduction
Panagiotopoulou, Julie; Rosen, Lisa; Kirsch, Claudine UL et al

in Panagiotopoulou, Julie; Rosen, Lisa; Kirsch, Claudine (Eds.) et al 'New' Migration of Families from Greece to Europe and Canada A 'New' Challenge for Education? (2019)

Detailed reference viewed: 30 (0 UL)
Full Text
Peer Reviewed
See detailTeachers’, parents’ and children’s perspectives of teaching and learning Greek in a complementary school in Luxembourg
Kirsch, Claudine UL

in Panagiotopoulou, Julie; Rosen, Lisa; Kirsch, Claudine (Eds.) et al 'New' Migration of Families from Greece to Europe and Canada (2019)

Detailed reference viewed: 64 (2 UL)
Peer Reviewed
See detailTranslanguaging as a pedagogy, a practice or a strategy? Examples from a preschool and a primary school class in Luxembourg
Kirsch, Claudine UL; Degano, Sarah UL; Mortini, Simone UL

Scientific Conference (2019, July 01)

The concept of translanguaging has been continuously redefined in education, psycholinguistics and sociolinguistics, which has led to some loss of meaning. Regarding teacher translanguaging, studies show ... [more ▼]

The concept of translanguaging has been continuously redefined in education, psycholinguistics and sociolinguistics, which has led to some loss of meaning. Regarding teacher translanguaging, studies show that it has been used as a strategy to further comprehension and learning, and as a pedagogy. The latter recognizes the existence of multiple languages in class and leverages the students’ semiotic system to make meaning and learn (García et al. 2017). Translanguaging has thereby been understood either as a resource-oriented pedagogy that challenges traditional conceptualizations of bilingualism and language learning, or as a pedagogy that fights social inequalities. Most research studies adopt the first view (Poza, 2017). The present paper combines two longitudinal doctoral studies and investigates the ways in which a preschool and a primary school teacher use translanguaging in their classes in Luxembourg. Drawing on interviews and observations, the findings show that the preschool teacher implemented a translanguaging pedagogy. She planned for the use of several languages, opened translanguaging spaces, and systematically translanguaged where she believed it would support learning (Kirsch et al. submitted). By contrast, the primary school teacher used translanguaging as a pedagogical strategy. She used the curricular languages and only translanguaged to support particular students. These differences are explained by the curriculum and the preschool teacher’s attendance of a professional development course. The findings contribute to our understanding of possible ways of implementing translanguaging as a pedagogy. [less ▲]

Detailed reference viewed: 92 (12 UL)
Full Text
Peer Reviewed
See detailZusammenarbeit mit den Eltern: Beispiele aus Luxemburg
Kirsch, Claudine UL

in SNJ (Ed.) Die Bildungspartnerschaft mit den Familien in der frühen mehrsprachigen Bildung Le partenariat avec les familles dans l’éducation plurilingue de la petite enfance (2019)

Elternarbeit, Elterngespräche, Elternabende, Elternbildung, Elternbeteiligung und Erziehungspartnerschaft sind einige von vielen Begriffen, die im Zusammenhang mit der Zusammenarbeit zwischen Eltern und ... [more ▼]

Elternarbeit, Elterngespräche, Elternabende, Elternbildung, Elternbeteiligung und Erziehungspartnerschaft sind einige von vielen Begriffen, die im Zusammenhang mit der Zusammenarbeit zwischen Eltern und Fachkräften genannt werden. In diesem Kapitel greife ich auf zwei Studien in Luxemburg zurück und stelle die Sichtweisen einiger Eltern und Fachkräfte bezüglich der Zusammenarbeit vor. Diese situiere ich im Hinblick auf meine persönlichen Erfahrungen mit Erzieher/-innen in England, die ich in Kapitel 2 präsentiere, und auf internationale Studien, die in Teil 3 vorgestellt werden. Abschließend zeige ich anhand konkreter Beispiele aus unserem Projekt MuLiPEC, wie die Zusammenarbeit von Eltern und Erzieher/-innen gestaltet werden kann. [less ▲]

Detailed reference viewed: 56 (1 UL)
Peer Reviewed
See detailPreschool teachers’ language-supporting strategies in multilingual education in Luxembourg
Kirsch, Claudine UL

Scientific Conference (2019, May 16)

Detailed reference viewed: 50 (1 UL)
Peer Reviewed
See detailThe Effect of Professional Development on Multilingual Education in Early Childhood in Luxembourg.
Kirsch, Claudine UL; Aleksic, Gabrijela; Andersen, Katja Natalie UL et al

Scientific Conference (2019, May 15)

In sum, these findings show that the PD made the practitioners reflect on their language use, which, in turn, contributed to a positive stance towards multilingualism (Egert et al., 2018; Garrity et al ... [more ▼]

In sum, these findings show that the PD made the practitioners reflect on their language use, which, in turn, contributed to a positive stance towards multilingualism (Egert et al., 2018; Garrity et al., 2015; Peeters, Cameron, Lazzari, et al., 2014). The partly contradictory findings – embracing translanguaging while holding on to language separation - are reminiscent of other studies showing that practitioners do not simply substitute one set of beliefs with a different one but can hold contradictory beliefs (Levin and Wadmany, 2006). Reflecting on the professional development carried out in New York, Seltzer (2018) reported that the participating teachers simultaneously evidenced ideological shifts and deficit thinking, such as defining children’s linguistic skills as baby talk. [less ▲]

Detailed reference viewed: 74 (7 UL)
Peer Reviewed
See detailThe Influence of Professional Development on Early Years Teachers’ and Educators’ Attitudes and Practices in Luxembourg
Kirsch, Claudine UL

Scientific Conference (2019, April 09)

The present case-study based in multilingual Luxembourg reports on the influence of professional development on two preschool teachers’ attitudes towards multilingual education and their emerging ... [more ▼]

The present case-study based in multilingual Luxembourg reports on the influence of professional development on two preschool teachers’ attitudes towards multilingual education and their emerging multilingual practices. The need for multilingual pedagogies has been recognized and several countries in Europe have implemented multilingual programs in early childhood (García, Lin, & May, 2017; Panagiotopoulou, 2016). Nevertheless, practices often remain monolingual and focus on the development of the majority language (Kratzmann et al., 2017). In Luxembourg, new laws were voted in 2017 that require preschool teachers to develop the three-to-five -year-olds’ skills in Luxembourgish, familiarize them with French, and value home languages. Before 2017, the language policy focused on Luxembourgish. Nevertheless, some teachers had implemented multilingual practices to address the diverse language needs of the children (Kirsch, 2017). In 2015/16, 63,5 % of the four-year-olds did not speak Luxembourgish as a home language (MENJE, 2017). To develop inclusive multilingual practices, researchers at the University of Luxembourg developed a professional development program (thereafter PD) based on the pedagogy of translanguaging (García et al., 2017). The latter is supportive of social justice, places the learners at the centre and gives them some agency over their language use. The 30-hour program was collaborative and inquiry-based and included coaching. The practitioners were invited to implement activities based on books and rhymes in several languages and video-record these activities. The professionals reflected on their practices in the meetings. The research project drew on both qualitative and quantitative research methods. The data collection drew on a questionnaire completed before, during and after the PD; six interviews; six observations of the course and 15 video-recorded classroom activities; four coaching reports and emails after the coaching. The methods of data analysis include paired samples t-test, correlational analysis and content analysis (Braun & Clark, 2006). The findings show a positive effect of PD on the teachers’ knowledge about language learning and their attitudes towards multilingual education. At the beginning of the course, both teachers were influenced by the monolingual language policy in place, parental expectation, and the belief that children learn less Luxembourgish if they encountered other languages. The initial sceptics changed once the teachers began to implement activities in French and home languages, and realized the children’s motivation,engagement and continued progress in Luxembourgish. Both incorporated rituals and regular activities that drew on multiple languages. Both repeatedly acknowledged the impact of the PD, stating that the instruction, the reflection on their activities and the feedback helped them develop different perspectives on their own teaching. The findings of this study confirm that long-term, collaborative and inquiry-based professional development can be transformative (Gaikhorst et al., 2017; Kennedy, 2005; Prenger et al., 2017). They also contribute to the dearth of literature on PD on multilingual education in early years (Egert, 2015). [less ▲]

Detailed reference viewed: 62 (3 UL)
Full Text
See detailDialog - traduction française du magazine DIALOG
Kirsch, Claudine UL; Mortini, Simone UL

Article for general public (2018)

Detailed reference viewed: 55 (4 UL)