References of "Deregnoncourt, Marine 50034623"
     in
Bookmark and Share    
Full Text
Peer Reviewed
See detailEl duende, quand une technique propre au flamenco s’impose sur la scène de théâtre : Partage de midi de Paul Claudel (mise en scène d’Yves Beaunesne)
Deregnoncourt, Marine UL

in Deregnoncourt, Marine; Rameau, Corinne (Eds.) Le flamenco dans tous ses états : de la scène à la page, du pas à l’image (2021, March 08)

Pour tenter de correspondre au mieux au propos de cette journée d’études intitulée : « Le flamenco dans tous ses états : de la scène à la page, du pas à l’image », nous nous proposons d’analyser comment ... [more ▼]

Pour tenter de correspondre au mieux au propos de cette journée d’études intitulée : « Le flamenco dans tous ses états : de la scène à la page, du pas à l’image », nous nous proposons d’analyser comment le duende, technique propre au flamenco, peut être envisagé comme une clé de lecture opérante pour aborder la mise en scène d’Yves Beaunesne de Partage de midi de Paul Claudel (Comédie – Française, 2007 et Théâtre Marigny, 2009) et plus précisément de la scène d’amour (Acte II, Scène 2). En effet, lors de cette scène, Marina Hands et Éric Ruf, interprètes respectifs d’Ysé et de Mesa (protagonistes phares du drame claudélien) se livrent à une danse contemporaine caractérisée par un tombé au sol et une relève et comparable à une lutte, un break1, une transe et « un véritable cri du corps entier »2. Comment cela se manifeste-t-il sur scène ? C’est précisément à cette problématique que notre communication entend se consacrer. Pour ce faire, notre réflexion se divisera en deux parties. La première sera davantage théorique et tentera de définir ce qu’est le duende. La seconde s’axera, quant à elle, sur le spectacle précité et concernera plus spécifiquement la danse contemporaine exécutée par ces deux acteurs. [less ▲]

Detailed reference viewed: 49 (3 UL)
Full Text
Peer Reviewed
See detailLa Règle du Jeu de Jean Renoir vu par Christiane Jatahy : une création hybride, entre théâtre et cinéma.
Deregnoncourt, Marine UL

in Deregnoncourt, Marine; Bréchemier, Dominique (Eds.) Femmes des lumières et de l'ombre. Femmes en scène : les femmes et le théâtre (2020, August 24)

Pour tenter de contribuer humblement au propos de ce colloque intitulé : « Femmes des lumières et de l'ombre. Femmes en scène: les femmes et le théâtre », nous envisageons de nous intéresser à la création ... [more ▼]

Pour tenter de contribuer humblement au propos de ce colloque intitulé : « Femmes des lumières et de l'ombre. Femmes en scène: les femmes et le théâtre », nous envisageons de nous intéresser à la création proposée, en 2017, par Christiane Jatahy à la Comédie-Française, institution administrée et dirigée par Éric Ruf. L’artiste brésilienne précitée choisit de porter à la scène La Règle du Jeu de Jean Renoir. Comment procède-t-elle pour adapter ce film ? Quelle est sa manière de travailler avec les acteurs du Français pour en arriver à brouiller les rapports entre les personnes physiques et les personnages fictifs ? Comment un vrai parti pris esthétique et dramaturgique apparaît-il ? Comment le cinéma influence-t-il le théâtre et vice versa ? Comment apparaît cette « ligne ténue entre réalité et fiction » ? C’est précisément à toutes ces questions que nous entendons répondre. [less ▲]

Detailed reference viewed: 16 (0 UL)
Full Text
Peer Reviewed
See detail« DU DÉSIR, ON NE PEUT S’APPROCHER QU’EN DANSANT ». La co-construction actoriale dans Partage de midi de Paul Claudel, mis en scène par Yves Beaunesne
Deregnoncourt, Marine UL

in European Drama and Performance Studies (2020), 2(2020), 165-176

Cet article porte sur la manière dont le désir, qui se situe du côté de l’irreprésentable, peut être créé, voire co-construit sur la scène théâtrale. Il examine les mises en scène du Partage de midi de ... [more ▼]

Cet article porte sur la manière dont le désir, qui se situe du côté de l’irreprésentable, peut être créé, voire co-construit sur la scène théâtrale. Il examine les mises en scène du Partage de midi de Paul Claudel, notamment l’interprétation de Marina Hands et Éric Ruf en 2007 à la Comédie-Française. Il montre en quoi la mise en scène du désir se fonde en grande partie sur l’improvisation des acteurs et sur l’idée d’un duo-duel dansé, constamment mis en tension. [less ▲]

Detailed reference viewed: 15 (3 UL)
Full Text
Peer Reviewed
See detailL’EAU ET LE FEU DANS PHÈDRE DE JEAN RACINE : RÉFLEXION SUR LE POUVOIR LOUIS-QUATORZIEN
Deregnoncourt, Marine UL

in Théâtres du Monde (2020), 30(2020), 171-193

Cet article, divisé en deux grandes parties, concerne Phèdre de Jean Racine. La première partie se focalise sur le texte racinien précité, tente de repérer les différents usages de l’eau et du feu et ... [more ▼]

Cet article, divisé en deux grandes parties, concerne Phèdre de Jean Racine. La première partie se focalise sur le texte racinien précité, tente de repérer les différents usages de l’eau et du feu et s’intéresse plus spécifiquement à l’hypotypose prégnante dans « Le Récit de Théramène (scène de scansion, de tension et de cristallisation particulière) et tente de démontrer comment l’eau et le feu s’apparentent à deux éléments du pouvoir politique non seulement caractéristique du cadre mythologico-littéraire de cette tragédie mais aussi de l’époque moderne. La seconde partie s’axera, quant à elle, sur l’utopie et la dystopie, concepts représentatifs du grand siècle louis-quatorzien. Comment Phèdre de Jean Racine apparaît-elle comme le miroir de Versailles et de ses contradictions ? Comment l’eau et le feu apparaissent-ils comme deux forces antithétiques mais néanmoins complémentaires ? Comment, à l’instar de l’utopie et de la dystopie, l’eau et le feu semblent-ils les deux versants d’un même phénomène ? C’est précisément à toutes ces questions auxquelles cet article est consacré. [less ▲]

Detailed reference viewed: 18 (3 UL)
Full Text
Peer Reviewed
See detailRoméo et Juliette de William Shakespeare à la Comédie-Française (2015-2016) : Quand une tragédie mythique devient une tragi-comédie
Deregnoncourt, Marine UL

in Shakespeare en devenir (2019), 14(2019),

How does the production of Romeo and Juliet designed and directed by Éric Ruf, the administrator of the Comédie-Française since 2014, figure out William Shakespeare’s tragedy in an unexpected way? And how ... [more ▼]

How does the production of Romeo and Juliet designed and directed by Éric Ruf, the administrator of the Comédie-Française since 2014, figure out William Shakespeare’s tragedy in an unexpected way? And how does it transform the tragedy into a tragi-comedy? These are questions that the following article tries to answer. The first and major part of the study focuses on Éric Ruf’s parti pris concerning the myth that Romeo and Juliet has become over time. What is the stage-director’s position vis-à-vis the Shakespearean text and what is the interpretation he shares with his audience? What is the gap between the original script – here in François-Victor Hugo’s translation – and the audio-visual adaptations of the play? Furthermore, how does Juliette (Suliane Brahim) seem to be the heroine of a family vendetta while Roméo (Jérémy Lopez) has more of the anti-hero? Finally how does Éric Ruf compose the mythic balcony scene and thwart the stereotypes about it? The last part of the article deals with the music partition that is omnipresent in the performance. How does it account for Éric Ruf’s dramaturgical vision and contribute to overturn the myth? [less ▲]

Detailed reference viewed: 25 (3 UL)
Full Text
Peer Reviewed
See detailLa (non) violence en mots et en gestes : Partage de midi de Paul Claudel, mise en scène d'Yves Beaunesne (Comédie-Française, 2007 et Théâtre Marigny, 2009)
Deregnoncourt, Marine UL

Scientific Conference (2019, November 29)

Pour tenter de correspondre au mieux au propos de ce colloque intitulé : « Le geste sur les scènes des XXe et XXIe siècles : entre tradition et innovation théâtrales », nous nous proposons d’analyser ... [more ▼]

Pour tenter de correspondre au mieux au propos de ce colloque intitulé : « Le geste sur les scènes des XXe et XXIe siècles : entre tradition et innovation théâtrales », nous nous proposons d’analyser comment, au sein de la mise en scène d’Yves Beaunesne de Partage de midi de Paul Claudel, le geste actorial vient contrecarrer les paroles énoncées. Nous nous attarderons plus spécifiquement sur la scène d’amour entre Ysé et Mesa, protagonistes phares du drame claudélien (Acte II, Scène 2). En effet, la crudité et la violence langagières se voient, au cours d’une danse contemporaine, atténuées par les gestes tendres, sensuels et complices de Marina Hands et Éric Ruf, interprètes des rôles - titre susmentionnés. Comment un tel oxymore scénique peut-il se produire ? C’est précisément à cette problématique que notre communication entend se consacrer. Pour ce faire, notre réflexion se divisera en deux parties. La première s’axera davantage sur les didascalies claudéliennes pour tenter de mettre au jour la violence passionnelle. La seconde partie concernera l’interprétation actoriale de cette scène d’amour singulière. [less ▲]

Detailed reference viewed: 42 (0 UL)
Full Text
Peer Reviewed
See detailA Falta que nos move (Le manque qui nous meut) : création documentaire de Christiane Jatahy
Deregnoncourt, Marine UL

Scientific Conference (2019, October 05)

Pour tenter de contribuer humblement au propos de ce colloque intitulé : « Quand les femmes filment : le documentaire dans la péninsule ibérique et dans le continent latino-américain », nous nous ... [more ▼]

Pour tenter de contribuer humblement au propos de ce colloque intitulé : « Quand les femmes filment : le documentaire dans la péninsule ibérique et dans le continent latino-américain », nous nous proposons d’analyser A Falta que nos move (Le manque qui nous meut) de Christiane Jatahy. Depuis 2002, les créations hybrides de cette auteure, metteure en scène et cinéaste carioca se situent sur une « ligne ténue entre réalité et fiction »1. A Falta que nos move en témoigne. En 2005, A Falta que nos move est tout d’abord une création scénique qui est, durant trois ans, présentée dans de nombreux festivals brésiliens et européens. Ensuite, en 2008, A Falta que nos move devient un long métrage documenté tourné en treize heures au sein duquel l’entre-deux théâtre / cinéma génère une tension radicale entre la réalité et la fiction. Cette expérience filmique se situe à la frontière avec la télé-réalité : cinq amis acteurs trentenaires brésiliens se réunissent la veille de Noël. Chacun a grandi sous la dictature militaire, façonné par les produits culturels américains. Ils attendent un invité et s’adressent continuellement au public. Comment Christiane Jatahy procède-t-elle ? Quelle est sa manière de travailler avec les acteurs pour en arriver à brouiller les rapports entre les personnes physiques et les personnages fictifs ? Comment un vrai parti pris esthétique et dramaturgique apparaît-il ? Comment le cinéma influence-t-il le théâtre et vice versa ? C’est précisément à toutes ces questions que nous entendons répondre. [less ▲]

Detailed reference viewed: 33 (0 UL)
Full Text
See detailLa captation filmique par Pathé Live de Roméo et Juliette De William Shakespeare. Mise en scène d’Éric Ruf à la Comédie-Française (2015-2016).
Deregnoncourt, Marine UL

Presentation (2019, September 27)

La mise en scène d’Éric Ruf de Roméo et Juliette (2016, Comédie-Française) démontre une figuration inédite de la tragédie de William Shakespeare. Le mythe tragique s’apparente à une tragi-comédie. En ... [more ▼]

La mise en scène d’Éric Ruf de Roméo et Juliette (2016, Comédie-Française) démontre une figuration inédite de la tragédie de William Shakespeare. Le mythe tragique s’apparente à une tragi-comédie. En atteste la captation filmique par Pathé Live de ce spectacle à laquelle notre communication, en deux parties, entend se consacrer pour tenter de contribuer au mieux au propos de ce congrès. Pour ce faire, la première partie souhaite se focaliser sur le parti pris singulier d’Éric Ruf face à ce mythe qu’est, au fil du temps, devenu Roméo et Juliette de William Shakespeare. Comment l’Administrateur Général du Français se positionne-t-il face au texte shakespearien et quelle interprétation en donne-t-t-il aux spectateurs ? Quel écart constate-t-il entre la source textuelle shakespearienne (dans une traduction de François-Victor Hugo) et les adaptations audio-visuelles de Roméo et Juliette ? Comment Juliette paraît-elle être l’héroïne de cette vendetta familiale en regard de Roméo qui semble davantage correspondre au profil de l’anti-héros ? Comment Éric Ruf revisite-t-il la scène du balcon et déjoue-t-il ainsi des stéréotypes largement attestés ? Quant à la deuxième partie, elle s’axera davantage sur la captation filmique de cette mise en scène filmée en direct live de la Salle Richelieu à la Comédie-Française. Comment la réalisation cinématographique interprète-t-elle et démontre-t-elle la vision d’Éric Ruf de Roméo et Juliette ? Autant de questions que nous nous posons et auxquelles nous tenterons humblement de répondre. [less ▲]

Detailed reference viewed: 19 (2 UL)
Full Text
Peer Reviewed
See detailLa représentation littéraire et filmique de l’érotisme féminin dans L’Amant de Lady Chatterley de D. H. Lawrence
Deregnoncourt, Marine UL

in Legs et Littérature (2019), 13(2019), 209-220

L’Amant de lady Chatterley, le roman de D.H. Lawrence est, en 2006, adapté en deux versions pour le cinéma et la télévision (ARTE TV) par Pascale Ferran avec Marina Hands dans le rôle-titre. Comment la ... [more ▼]

L’Amant de lady Chatterley, le roman de D.H. Lawrence est, en 2006, adapté en deux versions pour le cinéma et la télévision (ARTE TV) par Pascale Ferran avec Marina Hands dans le rôle-titre. Comment la monstration de l’érotisme féminin est-elle mise au jour dans ce roman ultérieurement adapté par et pour la sphère audiovisuelle ? Telle est la problématique centrale de cet article. Pour ce faire, notre réflexion se divise en deux parties. La première s’intéresse à l’érotisme en littérature pour tenter de cerner en quoi le roman de D.H. Lawrence se rapproche ou, à contrario, se distingue de cette mouvance. La seconde partie de notre étude concerne l’adaptation filmique du roman. Comment la réalisatrice Pascale Ferran adapte-t-elle cette œuvre romanesque ? Quelles sont les conséquences de ce transcodage et de ce transfert intersémiotique non seulement sur le jeu des acteurs mais aussi et surtout sur une énigme telle que celle de représenter l’érotisme féminin ? [less ▲]

Detailed reference viewed: 20 (3 UL)
Full Text
Peer Reviewed
See detailD'UN « CORPS PARLANT » À UN « CORPS SUINTANT » : L' (IN-) DÉCENCE DANS LA MISE EN SCÈNE DE PATRICE CHÉREAU DE PHÈDRE DE JEAN RACINE ET LA MISE EN SCÈNE D'YVES BEAUNESNE DE PARTAGE DE MIDI DE PAUL CLAUDEL
Deregnoncourt, Marine UL

in Théâtres du Monde (2019), 29(2019), 311-327

La mise en scène de Patrice Chéreau de Phèdre de Jean Racine et la mise en scène d’Yves Beaunesne de Partage de midi de Paul Claudel interrogent, chacune à leur manière, la notion d’ (in-)décence. Cet ... [more ▼]

La mise en scène de Patrice Chéreau de Phèdre de Jean Racine et la mise en scène d’Yves Beaunesne de Partage de midi de Paul Claudel interrogent, chacune à leur manière, la notion d’ (in-)décence. Cet article, divisé en trois parties, tente de le démontrer. Pour ce faire, il faut d’emblée de définir ce que désignent les concepts de « corps parlant » et de « corps suintant ». Dans un deuxième temps, cette réflexion s’axe sur la mise en scène de Patrice Chéreau de Phèdre de Jean Racine pour envisager comment ensanglanter la scène. Dans un troisième temps, cette étude s’intéresse à la mise en scène d’Yves Beaunesne de Partage de midi de Paul Claudel et le fait de fluidifier la scène. [less ▲]

Detailed reference viewed: 19 (4 UL)
Full Text
Peer Reviewed
See detailL’hybridité de la voix actoriale : « le parlé-chanté » : Marina Hands et Éric Ruf dans Phèdre de Jean Racine et Partage de midi de Paul Claudel
Deregnoncourt, Marine UL

Scientific Conference (2019, May 10)

In the production of Patrice Chéreau (Phèdre to Jean Racine, Théâtre de l’Odéon, Paris – 2003) and Yves Beaunesne (Noon Sharing to Paul Claudel, Comédie-Française, Paris – 2007), the voice to Marina Hands ... [more ▼]

In the production of Patrice Chéreau (Phèdre to Jean Racine, Théâtre de l’Odéon, Paris – 2003) and Yves Beaunesne (Noon Sharing to Paul Claudel, Comédie-Française, Paris – 2007), the voice to Marina Hands (Aricie, first and Ysé, second) and Éric Ruf (Hippolyte, first and Mesa, second) is questionable. Do these actors speak or sing? How does the “spoken-sing” appear? To do so, our reflection is divided into three parts. The first two parts are devoted to those creations of Patrice Chéreau and Yves Beaunesne. Have they spoken operas? The last part focuses on Marina Hands and Éric Ruf’s interpretations to demonstrate that these actors are “sacred monsters” who sing language in verses. [less ▲]

Detailed reference viewed: 19 (1 UL)
Full Text
Peer Reviewed
See detail« L’OPHÉLISATION MYSTIQUE » DANS PELLÉAS ET MÉLISANDE DE MAURICE MAETERLINCK ET PARTAGE DE MIDI DE PAUL CLAUDEL
Deregnoncourt, Marine UL

in JOURNAL OF PHILOLOGY AND INTERCULTURAL COMMUNICATION (2019), 2(2018), 227-239

In this article we will see how a « mystic ophelisation » is pregnant in « Pelléas and Mélisande » to Maurice Maeterlinck and « Noon Sharing » to Paul Claudel. To do so, this article will be divided into ... [more ▼]

In this article we will see how a « mystic ophelisation » is pregnant in « Pelléas and Mélisande » to Maurice Maeterlinck and « Noon Sharing » to Paul Claudel. To do so, this article will be divided into three parts. In the first part, the locution « mystic ophelisation » will be consider. What is it exactly ? Why do we associate this female name and this phenomenon ? In the second part, we will focus on « Pelléas and Mélisande » to Maurice Maeterlinck ; espacially on Mélisande. In the last part, we will being interested in « Noon Sharing » to Paul Claudel ; espacially on Ysé. How do Mélisande and Ysé look like Ophélia (in « Hamlet » to William Shakespeare) ? How do these female characters go into a transe ? What do they make on the male characters, Pelléas and Mesa ? By this article, we will try to answer these questions. [less ▲]

Detailed reference viewed: 19 (6 UL)
Full Text
See detailMolière romantiqué
Deregnoncourt, Marine UL

in Molière des Romantiques (2018)

Detailed reference viewed: 14 (0 UL)
Full Text
Peer Reviewed
See detailL’acteur, figure mythique d’un « Narcisse égotiste » ? Ille / Iste ego sum Du savoir au non-savoir : Du texte au corps de l’acteur : Phèdre de Jean Racine et Partage de midi de Paul Claudel
Deregnoncourt, Marine UL

Scientific Conference (2018, October 12)

How does knowledge make way to un-knowledge during a peculiar encounter between a text and an actor’s body? Such is the issue we are considering in this article, based on Jean Racine’s Phèdre (staged by ... [more ▼]

How does knowledge make way to un-knowledge during a peculiar encounter between a text and an actor’s body? Such is the issue we are considering in this article, based on Jean Racine’s Phèdre (staged by Patrice Chéreau at the Odéon’s theatre in 2003) and Paul Claudel’s Partage de midi (staged by Yves Beaunesne at the Comédie Française in 2007). Our study is divided into two parts. The first one deals with the topic of knowledge correlated to the racinien and claudelien texts. Those two plays expose the unspoken and unspeakable nature of desire. The second part though will focus on the interpretation of Eric Ruf and Marina Hands in the aforementioned plays. What happens when the actorial body experiences poetic theatre? How does a “metamorphosis” into “monster” happen? These are precisely the questions we will endeavour to answer. [less ▲]

Detailed reference viewed: 24 (0 UL)
Full Text
Peer Reviewed
See detailLe « parlé-chanté » dans Phèdre de Jean Racine et Partage de midi de Paul Claudel
Deregnoncourt, Marine UL

in Quêtes Littéraires (2018), 6(2016), 46-55

In this article we will seek to answer how, in Phèdre to Jean Racine and Noon’s Sharing to Paul Claudel, the « parlé-chanté » is particularly significant. To do so, this article will be divided in three ... [more ▼]

In this article we will seek to answer how, in Phèdre to Jean Racine and Noon’s Sharing to Paul Claudel, the « parlé-chanté » is particularly significant. To do so, this article will be divided in three parts. In the first part, the « parlé-chanté » will be defined and linked to Arnold Schoenberg’s Sprechgesang. While the second part will issue on Phèdre by Jean Racine, the third and final part will focalize on Paul Claudel's Noon’s Sharing. By focusing on the two aforesaid plays we will try to prove that the operatic voice is always present in the acting choices and that the two playwrights accustomed the dramatic rules of their time. [less ▲]

Detailed reference viewed: 13 (0 UL)
Full Text
Peer Reviewed
See detailPartage de midi de Paul Claudel vu par Claude Mouriéras : La transposition d’un coït
Deregnoncourt, Marine UL

in Cinétrens (2018), 4(2018), 15-21

Dans la captation filmique de Claude Mouriéras de Partage de midi de Paul Claudel (2008, Comédie-Française), comment un corps-à-corps génère-t-il un choc poétique ? Telle est la problématique que nous ... [more ▼]

Dans la captation filmique de Claude Mouriéras de Partage de midi de Paul Claudel (2008, Comédie-Française), comment un corps-à-corps génère-t-il un choc poétique ? Telle est la problématique que nous nous proposons de traiter pour tenter de convenir au mieux au quatrième numéro de la revue Cinétrens : « Entrée/Sortie » (Université de Lausanne). Pour ce faire, notre argumentation sera divisée en trois parties. La première d’entre elles s’intéressera au phénomène de « transposition » - soit passer d’une pièce de théâtre à un film – telle que cette acception est définie par Francis Vanoye (Scénario modèle, modèles de scénario). Quels sont les enjeux et les effets de ce type de transfert intersémiotique ? Quelle est l’importance du rôle du réalisateur ? Comment et dans quel cadre le texte-source est-il proféré ? Quelles sont les conséquences de ce transcodage sur le jeu des comédiens ? Comment le cinéma vient-il en fait interroger le théâtre ? La deuxième partie concernera, quant à elle, plus spécifiquement le corps-à-corps prégnant entre Marina Hands et Éric Ruf, interprètes respectifs d’Ysé et de Mesa, les héros du drame claudélien. Comment rendre visible et perceptible une énigme telle que celle de figurer un coït dans le cimetière d’Hong-Kong ? En d’autres termes, les sécrétions corporelles mises au jour sont-elles semblables entre la pièce de théâtre et le film ? La troisième partie s’axera sur le « choc poétique », autrement dit sur la réception spectatoriale. Que faut-il entendre par le concept précité ? Entre la pièce de théâtre et le film, le spectateur est-il semblablement ébloui ? Autant de questions que nous nous posons et auxquelles nous allons, avant de conclure, tenter de répondre. [less ▲]

Detailed reference viewed: 37 (2 UL)
Full Text
Peer Reviewed
See detailL’usage du téléphone portable dans L’Appel de l’Ange de Guillaume Musso et Fuir de Jean-Philippe Toussaint. Réflexion et analyse de notre société globale contemporaine
Deregnoncourt, Marine UL

in Deregnoncourt, Marine; Roudier, Luce (Eds.) Mauvais goût, mauvais genre ? (2017, December 21)

Detailed reference viewed: 27 (4 UL)
Full Text
Peer Reviewed
See detailDans la solitude des champs de coton de Bernard-Marie Koltès vu par Patrice Chéreau : une représentation de la « drague homosexuelle » ?
Deregnoncourt, Marine UL

in Inverses (2017), 17(2017), 47-60

Comment l’ultime mise en scène de Patrice Chéreau de la pièce de théâtre koltésienne Dans la solitude des champs de coton démontre-t-elle une vision particulière et singulière de l’homosexualité (1995 ... [more ▼]

Comment l’ultime mise en scène de Patrice Chéreau de la pièce de théâtre koltésienne Dans la solitude des champs de coton démontre-t-elle une vision particulière et singulière de l’homosexualité (1995) ? Telle est la problématique que nous nous proposons de traiter pour tenter de répondre au mieux au thème proposé pour le nouveau numéro de la revue Inverses : « L’homosexualité au théâtre ». Pour ce faire, notre propos se divisera en deux grandes parties. La première d’entre elles se focalisera sur la vision de Bernard-Marie Koltès de cette pièce de théâtre. Nous verrons que l’avis de ce dramaturge s’oppose fortement au parti pris privilégié par Patrice Chéreau. La deuxième partie, quant à elle, s’axera spécifiquement sur la troisième mise en scène voulue par ledit metteur en scène de cette pièce de théâtre koltésienne. Que veut- il démontrer ? Que désire-t-il signifier aux spectateurs ? Par quel biais esthétique et dramaturgique ? Autant de questions que nous nous posons et auxquelles nous allons tenter de répondre. [less ▲]

Detailed reference viewed: 20 (3 UL)