References of "Deregnoncourt, Marine 50034623"
     in
Bookmark and Share    
Full Text
Peer Reviewed
See detailRecension d' European Drama and Performance Studies n° 16 : « Percevoir et transmettre le spectacle vivant »
Deregnoncourt, Marine UL

Scientific Conference (2021, October 11)

Cette recension, divisée en trois temps, va suivre les différents points de vue adoptés par les participants au seizième numéro de la revue European Drama and Performance Studies, consacré à la perception ... [more ▼]

Cette recension, divisée en trois temps, va suivre les différents points de vue adoptés par les participants au seizième numéro de la revue European Drama and Performance Studies, consacré à la perception et à la transmission du spectacle vivant et dirigé par Françoise Gomez et Daniel Loayza : 1. Le regard du chercheur (Florence Naugrette, Julia Gros de Gasquet et Patrice Pavis) ; 2. Le regard du praticien de la scène (Emmanuel Demarcy-Mota et Don Kent) ; 3. L’archivage mémoriel (Sandrine Siméon et Daniel Loayza). [less ▲]

Detailed reference viewed: 57 (1 UL)
Full Text
Peer Reviewed
See detailMarina Hands : une actrice ensorcelée et ensorcelante ?
Deregnoncourt, Marine UL

in Deregnoncourt, Marine (Ed.) Sorcières, êtes-vous là ?. Femmes des lumières et de l'ombre. Rencontres de Mix-Cité (2021, September 23)

Pour tenter de contribuer humblement au propos de ce colloque intitulé : « Femmes des lumières et de l'ombre. Sorcières, êtes-vous là ? », nous entendons nous intéresser à l’actrice franco-britannique ... [more ▼]

Pour tenter de contribuer humblement au propos de ce colloque intitulé : « Femmes des lumières et de l'ombre. Sorcières, êtes-vous là ? », nous entendons nous intéresser à l’actrice franco-britannique Marina Hands. Fille de la comédienne Ludmila Mikaël et du metteur en scène shakespearien Terry Hands (tout récemment décédé), Marina Hands a dû faire preuve d’audace pour parvenir à faire entendre sa voix sur la scène française. Son corps et son timbre de voix, elle arrive justement à les imposer via des personnages féminins forts et combatifs qui choisissent de séduire et de s’abandonner. Pour tenter de le démontrer, nous envisageons de nous focaliser sur Aricie (dans la mise en scène de Patrice Chéreau de Phèdre de Jean Racine, Théâtre de l’Odéon, 2003) et Ysé (dans la mise en scène d’Yves Beaunesne de Partage de midi de Paul Claudel, Comédie-Française, 2007 et Théâtre Marigny, 2009 et 2020), car ce sont les deux héroïnes constitutives de notre corpus de thèse de doctorat. En quoi l’incarnation de Marina Hands rapproche-t-elle ces personnages féminins des figures de sorcières et / ou de magiciennes ? Comment l’interprétation de Marina Hands met-elle au jour la transe et la possession de ces protagonistes ? Qu’est-ce qui, in fine, fait la spécificité de cette comédienne ? Nous est-il seulement permis de la définir, cette singularité ? C’est précisément à ces questions auxquelles nous entendons répondre par le biais de cette communication. [less ▲]

Detailed reference viewed: 44 (1 UL)
Full Text
See detailLe vers claudélien, langage " naturel " ou " insolite " ? : Réflexion et analyse à partir de différentes mises en scène de Partage de midi de Paul Claudel
Deregnoncourt, Marine UL

Conference given outside the academic context (2021)

Dès qu’un metteur en scène entend appréhender le théâtre de Paul Claudel, il se voit immédiatement confronté à un problème de taille : le vers claudélien. En effet, la physionomie sensuelle et baroque des ... [more ▼]

Dès qu’un metteur en scène entend appréhender le théâtre de Paul Claudel, il se voit immédiatement confronté à un problème de taille : le vers claudélien. En effet, la physionomie sensuelle et baroque des œuvres claudéliennes « n’a rien de français ». Paul Claudel se situe véritablement en dehors de cette tradition théâtrale et se méfie d’ailleurs des acteurs français. Fort de ses séjours internationaux en tant qu’ambassadeur, ce dramaturge ne rédige pas comme la plupart des auteurs français. Tout d’abord, nous commencerons notre exposé en tentant de démontrer ce qui précède par des extraits sélectionnés de Partage de midi. Cela va nous conduire ensuite à nous intéresser plus particulièrement à cette pièce. Plus qu’aucune autre, cette œuvre, à forte teneur autobiographique, est caractérisée par l’érotisme. Ysé et Mesa, les deux protagonistes principaux, sont unis par une relation, non seulement, amoureuse, mais aussi, charnelle. En témoigne la scène 2 de l’Acte II de Partage de midi. Nous verrons, in fine, que l’histoire de la tradition des mises en scène de cette « scène d’amour » démontre que certains metteurs en scène vont davantage privilégier un érotisme cérébral et textuel, tandis que d’autres vont plutôt s’axer sur un érotisme physique et corporel, où le toucher entre les partenaires est d’importance. [less ▲]

Detailed reference viewed: 45 (1 UL)
Full Text
Peer Reviewed
See detailEl duende, quand une technique propre au flamenco s’impose sur la scène de théâtre : Partage de midi de Paul Claudel (mise en scène d’Yves Beaunesne)
Deregnoncourt, Marine UL

in Deregnoncourt, Marine; Rameau, Corinne (Eds.) Le flamenco dans tous ses états : de la scène à la page, du pas à l’image (2021, March 08)

Pour tenter de correspondre au mieux au propos de cette journée d’études intitulée : « Le flamenco dans tous ses états : de la scène à la page, du pas à l’image », nous nous proposons d’analyser comment ... [more ▼]

Pour tenter de correspondre au mieux au propos de cette journée d’études intitulée : « Le flamenco dans tous ses états : de la scène à la page, du pas à l’image », nous nous proposons d’analyser comment le duende, technique propre au flamenco, peut être envisagé comme une clé de lecture opérante pour aborder la mise en scène d’Yves Beaunesne de Partage de midi de Paul Claudel (Comédie – Française, 2007 et Théâtre Marigny, 2009) et plus précisément de la scène d’amour (Acte II, Scène 2). En effet, lors de cette scène, Marina Hands et Éric Ruf, interprètes respectifs d’Ysé et de Mesa (protagonistes phares du drame claudélien) se livrent à une danse contemporaine caractérisée par un tombé au sol et une relève et comparable à une lutte, un break1, une transe et « un véritable cri du corps entier »2. Comment cela se manifeste-t-il sur scène ? C’est précisément à cette problématique que notre communication entend se consacrer. Pour ce faire, notre réflexion se divisera en deux parties. La première sera davantage théorique et tentera de définir ce qu’est le duende. La seconde s’axera, quant à elle, sur le spectacle précité et concernera plus spécifiquement la danse contemporaine exécutée par ces deux acteurs. [less ▲]

Detailed reference viewed: 89 (4 UL)
Full Text
Peer Reviewed
See detailPatrice Chéreau en marge de la bienséance classique : Le « Récit de Théramène » dans sa mise en scène de Phèdre de Jean Racine (2003, Ateliers Berthier, Théâtre de l'Odéon, Paris)
Deregnoncourt, Marine UL

Scientific Conference (2020, December 14)

Quand il met en scène, en 2003, aux Ateliers Berthier (Théâtre de l’Odéon, Paris, XVIIème), Phèdre de Jean Racine, Patrice Chéreau revient sur le devant de la scène théâtrale en souhaitant ... [more ▼]

Quand il met en scène, en 2003, aux Ateliers Berthier (Théâtre de l’Odéon, Paris, XVIIème), Phèdre de Jean Racine, Patrice Chéreau revient sur le devant de la scène théâtrale en souhaitant contemporanéiser une œuvre considérée, depuis l’année de sa parution (1677), comme la « quintessence de la tragédie française » . Cette volonté d’inscrire cette pièce dans le présent de la création artistique passe notamment par sa lecture singulière du « Récit de Théramène », lequel narre la mort d’Hippolyte. En effet, Patrice Chéreau entend s’opposer à la tradition littéraire de l’énonciation, sous forme d’hypotypose, par une tierce personne - en l’occurrence Théramène, gouverneur du jeune prince - et proposer ainsi une monstration pleinement assumée du corps ensanglanté, morcelé et déchiqueté du corps d’Hippolyte. Reliquat et objet de tous les désirs, le corps atrophié du jeune prince, autour duquel l’intrigue s’est construite, paraît au vu et au su de tous, acteurs comme spectateurs. À l’égard du texte racinien, ce corps apparaît excessif et en surplus vis-à-vis de l’action scénique. Dès lors, un tel parti pris, en marge de la tradition, mérite d’être interrogé, car il remet entièrement en perspective la question de la bienséance classique. Afin de le démontrer, notre réflexion sera divisée en deux parties. La première s’axera précisément sur la bienséance, caractéristique de l’esthétique classique. Dans le cas de ce récit anthologique, nous verrons que Jean Racine se joue lui-même des codes en se référant davantage à Sénèque qu’à Euripide. Le second temps de notre étude cherchera à appréhender le positionnement radical de Patrice Chéreau face à ces présupposés pour, in fine, tenter de comprendre comment ce metteur en scène rompt avec la doctrine classique et offre, par là même, une vision novatrice et inédite - qui deviendra emblématique - de Phèdre de Jean Racine [less ▲]

Detailed reference viewed: 46 (1 UL)
Full Text
Peer Reviewed
See detailLa Règle du Jeu de Jean Renoir vu par Christiane Jatahy : une création hybride, entre théâtre et cinéma.
Deregnoncourt, Marine UL

in Deregnoncourt, Marine; Bréchemier, Dominique (Eds.) Femmes des lumières et de l'ombre. Femmes en scène : les femmes et le théâtre (2020, August 24)

Pour tenter de contribuer humblement au propos de ce colloque intitulé : « Femmes des lumières et de l'ombre. Femmes en scène: les femmes et le théâtre », nous envisageons de nous intéresser à la création ... [more ▼]

Pour tenter de contribuer humblement au propos de ce colloque intitulé : « Femmes des lumières et de l'ombre. Femmes en scène: les femmes et le théâtre », nous envisageons de nous intéresser à la création proposée, en 2017, par Christiane Jatahy à la Comédie-Française, institution administrée et dirigée par Éric Ruf. L’artiste brésilienne précitée choisit de porter à la scène La Règle du Jeu de Jean Renoir. Comment procède-t-elle pour adapter ce film ? Quelle est sa manière de travailler avec les acteurs du Français pour en arriver à brouiller les rapports entre les personnes physiques et les personnages fictifs ? Comment un vrai parti pris esthétique et dramaturgique apparaît-il ? Comment le cinéma influence-t-il le théâtre et vice versa ? Comment apparaît cette « ligne ténue entre réalité et fiction » ? C’est précisément à toutes ces questions que nous entendons répondre. [less ▲]

Detailed reference viewed: 38 (0 UL)
Full Text
Peer Reviewed
See detailA Floresta Que Anda (La Forêt qui marche), création de Christiane Jatahy, inspirée par Macbeth de William Shakespeare (2016)
Deregnoncourt, Marine UL

in Théâtres du Monde (2020), 4

A Floresta que anda (La Forêt qui marche) est le titre de la création proposée, en 2016, par Christiane Jatahy au Cent-Quatre à Paris, librement inspirée par Macbeth de William Shakespeare. Il s’agit ... [more ▼]

A Floresta que anda (La Forêt qui marche) est le titre de la création proposée, en 2016, par Christiane Jatahy au Cent-Quatre à Paris, librement inspirée par Macbeth de William Shakespeare. Il s’agit d’une installation ou plus précisément de la construction d’un espace au sein duquel se déplacent les « spect-acteurs ». Dans cette " salle d’exposition " créée pour l’occasion, il existe une structure d’écrans mobiles reliés, chacun, à un vidéoprojecteur qui diffuse une vidéo différente afin de faire entendre la voix des exclus. Tout commence par un documentaire et une vidéo d’installation. Il s’agit en somme d’un mélange de théâtre, de performance et d’exposition d’art vidéo. Dans ce cadre spécifique, les sorcières, représentation du surnaturel dans Macbeth , sont incarnées par Christiane Jatahy lorsqu’elle s’adresse aux spectateurs et délivre cette œuvre au public. Lady Macbeth, quant à elle, symbolise le pouvoir assassin, le désir d’enrichissement et « la luxure inextinguible du pouvoir qui s’autoalimente » . Quant à Macbeth, il devient un personnage contemporain qu’il y a lieu de chercher dans le réel et non pas uniquement dans la fiction. Macbeth représente le système social, économique et politique dans lequel nous vivons aujourd’hui et qui est tout aussi pervers que le personnage en lui-même. Comment Christiane Jatahy procède-t-elle pour adapter Macbeth ? Quelle est sa manière de travailler avec les acteurs pour en arriver à brouiller les rapports entre les personnes physiques et les personnages fictifs ? Comment un vrai parti pris esthétique et dramaturgique apparaît-il ? Comment le cinéma influence-t-il le théâtre et vice versa ? Comment apparaît cette « ligne ténue entre réalité et fiction » , laquelle étonne et déroute les « spect-acteurs » ? C’est précisément à toutes ces questions auxquelles nous répondons dans cet article. [less ▲]

Detailed reference viewed: 35 (1 UL)
Full Text
Peer Reviewed
See detailMesure pour mesure de William Shakespeare dans une mise en scène de Jean-Yves Ruf 2008, MC93 de Bobigny
Deregnoncourt, Marine UL

in Théâtres du Monde (2020), 4

En novembre 2008, Jean-Yves Ruf propose au MC93 de Bobigny sa mise en scène de Mesure pour mesure de William Shakespeare. Cette pièce est considérée comme un poème immontable, rarement monté, complexe et ... [more ▼]

En novembre 2008, Jean-Yves Ruf propose au MC93 de Bobigny sa mise en scène de Mesure pour mesure de William Shakespeare. Cette pièce est considérée comme un poème immontable, rarement monté, complexe et malaisé à définir, tant il mêle la comédie à la pastorale, à la farce et à la tragédie. Cette pièce met au jour toutes les contradictions humaines. Le puritain Angelo fait l’expérience de la violence d’un désir irrationnel tandis qu’Isabelle n’entend pas sacrifier son honneur pour avoir l’opportunité de sauver son frère Claudio. Face à la montée des intégrismes, Jean-Yves Ruf souhaite donner à entendre au public les interrogations shakespeariennes, qui demeurent extrêmement actuelles. Notre article est divisé en deux parties. Nous nous attardons, dans un premier temps, sur « l’impureté générique », caractéristique de Mesure pour mesure. Nous nous focalisons, dans un second temps, sur le duo Angelo / Isabelle, lequel constitue le cœur de cette mise en scène. [less ▲]

Detailed reference viewed: 36 (2 UL)
Full Text
Peer Reviewed
See detail« DU DÉSIR, ON NE PEUT S’APPROCHER QU’EN DANSANT ». La co-construction actoriale dans Partage de midi de Paul Claudel, mis en scène par Yves Beaunesne
Deregnoncourt, Marine UL

in European Drama and Performance Studies (2020), 2(2020), 165-176

Cet article porte sur la manière dont le désir, qui se situe du côté de l’irreprésentable, peut être créé, voire co-construit sur la scène théâtrale. Il examine les mises en scène du Partage de midi de ... [more ▼]

Cet article porte sur la manière dont le désir, qui se situe du côté de l’irreprésentable, peut être créé, voire co-construit sur la scène théâtrale. Il examine les mises en scène du Partage de midi de Paul Claudel, notamment l’interprétation de Marina Hands et Éric Ruf en 2007 à la Comédie-Française. Il montre en quoi la mise en scène du désir se fonde en grande partie sur l’improvisation des acteurs et sur l’idée d’un duo-duel dansé, constamment mis en tension. [less ▲]

Detailed reference viewed: 44 (4 UL)
Full Text
Peer Reviewed
See detailL’EAU ET LE FEU DANS PHÈDRE DE JEAN RACINE : RÉFLEXION SUR LE POUVOIR LOUIS-QUATORZIEN
Deregnoncourt, Marine UL

in Théâtres du Monde (2020), 30(2020), 171-193

Cet article, divisé en deux grandes parties, concerne Phèdre de Jean Racine. La première partie se focalise sur le texte racinien précité, tente de repérer les différents usages de l’eau et du feu et ... [more ▼]

Cet article, divisé en deux grandes parties, concerne Phèdre de Jean Racine. La première partie se focalise sur le texte racinien précité, tente de repérer les différents usages de l’eau et du feu et s’intéresse plus spécifiquement à l’hypotypose prégnante dans « Le Récit de Théramène (scène de scansion, de tension et de cristallisation particulière) et tente de démontrer comment l’eau et le feu s’apparentent à deux éléments du pouvoir politique non seulement caractéristique du cadre mythologico-littéraire de cette tragédie mais aussi de l’époque moderne. La seconde partie s’axera, quant à elle, sur l’utopie et la dystopie, concepts représentatifs du grand siècle louis-quatorzien. Comment Phèdre de Jean Racine apparaît-elle comme le miroir de Versailles et de ses contradictions ? Comment l’eau et le feu apparaissent-ils comme deux forces antithétiques mais néanmoins complémentaires ? Comment, à l’instar de l’utopie et de la dystopie, l’eau et le feu semblent-ils les deux versants d’un même phénomène ? C’est précisément à toutes ces questions auxquelles cet article est consacré. [less ▲]

Detailed reference viewed: 34 (3 UL)
Full Text
Peer Reviewed
See detailRoméo et Juliette de William Shakespeare à la Comédie-Française (2015-2016) : Quand une tragédie mythique devient une tragi-comédie
Deregnoncourt, Marine UL

in Shakespeare en devenir (2019), 14(2019),

How does the production of Romeo and Juliet designed and directed by Éric Ruf, the administrator of the Comédie-Française since 2014, figure out William Shakespeare’s tragedy in an unexpected way? And how ... [more ▼]

How does the production of Romeo and Juliet designed and directed by Éric Ruf, the administrator of the Comédie-Française since 2014, figure out William Shakespeare’s tragedy in an unexpected way? And how does it transform the tragedy into a tragi-comedy? These are questions that the following article tries to answer. The first and major part of the study focuses on Éric Ruf’s parti pris concerning the myth that Romeo and Juliet has become over time. What is the stage-director’s position vis-à-vis the Shakespearean text and what is the interpretation he shares with his audience? What is the gap between the original script – here in François-Victor Hugo’s translation – and the audio-visual adaptations of the play? Furthermore, how does Juliette (Suliane Brahim) seem to be the heroine of a family vendetta while Roméo (Jérémy Lopez) has more of the anti-hero? Finally how does Éric Ruf compose the mythic balcony scene and thwart the stereotypes about it? The last part of the article deals with the music partition that is omnipresent in the performance. How does it account for Éric Ruf’s dramaturgical vision and contribute to overturn the myth? [less ▲]

Detailed reference viewed: 64 (3 UL)
Full Text
Peer Reviewed
See detailLa (non) violence en mots et en gestes : Partage de midi de Paul Claudel, mise en scène d'Yves Beaunesne (Comédie-Française, 2007 et Théâtre Marigny, 2009)
Deregnoncourt, Marine UL

Scientific Conference (2019, November 29)

Pour tenter de correspondre au mieux au propos de ce colloque intitulé : « Le geste sur les scènes des XXe et XXIe siècles : entre tradition et innovation théâtrales », nous nous proposons d’analyser ... [more ▼]

Pour tenter de correspondre au mieux au propos de ce colloque intitulé : « Le geste sur les scènes des XXe et XXIe siècles : entre tradition et innovation théâtrales », nous nous proposons d’analyser comment, au sein de la mise en scène d’Yves Beaunesne de Partage de midi de Paul Claudel, le geste actorial vient contrecarrer les paroles énoncées. Nous nous attarderons plus spécifiquement sur la scène d’amour entre Ysé et Mesa, protagonistes phares du drame claudélien (Acte II, Scène 2). En effet, la crudité et la violence langagières se voient, au cours d’une danse contemporaine, atténuées par les gestes tendres, sensuels et complices de Marina Hands et Éric Ruf, interprètes des rôles - titre susmentionnés. Comment un tel oxymore scénique peut-il se produire ? C’est précisément à cette problématique que notre communication entend se consacrer. Pour ce faire, notre réflexion se divisera en deux parties. La première s’axera davantage sur les didascalies claudéliennes pour tenter de mettre au jour la violence passionnelle. La seconde partie concernera l’interprétation actoriale de cette scène d’amour singulière. [less ▲]

Detailed reference viewed: 66 (1 UL)
Full Text
Peer Reviewed
See detailA Falta que nos move (Le manque qui nous meut) : création documentaire de Christiane Jatahy
Deregnoncourt, Marine UL

Scientific Conference (2019, October 05)

Pour tenter de contribuer humblement au propos de ce colloque intitulé : « Quand les femmes filment : le documentaire dans la péninsule ibérique et dans le continent latino-américain », nous nous ... [more ▼]

Pour tenter de contribuer humblement au propos de ce colloque intitulé : « Quand les femmes filment : le documentaire dans la péninsule ibérique et dans le continent latino-américain », nous nous proposons d’analyser A Falta que nos move (Le manque qui nous meut) de Christiane Jatahy. Depuis 2002, les créations hybrides de cette auteure, metteure en scène et cinéaste carioca se situent sur une « ligne ténue entre réalité et fiction »1. A Falta que nos move en témoigne. En 2005, A Falta que nos move est tout d’abord une création scénique qui est, durant trois ans, présentée dans de nombreux festivals brésiliens et européens. Ensuite, en 2008, A Falta que nos move devient un long métrage documenté tourné en treize heures au sein duquel l’entre-deux théâtre / cinéma génère une tension radicale entre la réalité et la fiction. Cette expérience filmique se situe à la frontière avec la télé-réalité : cinq amis acteurs trentenaires brésiliens se réunissent la veille de Noël. Chacun a grandi sous la dictature militaire, façonné par les produits culturels américains. Ils attendent un invité et s’adressent continuellement au public. Comment Christiane Jatahy procède-t-elle ? Quelle est sa manière de travailler avec les acteurs pour en arriver à brouiller les rapports entre les personnes physiques et les personnages fictifs ? Comment un vrai parti pris esthétique et dramaturgique apparaît-il ? Comment le cinéma influence-t-il le théâtre et vice versa ? C’est précisément à toutes ces questions que nous entendons répondre. [less ▲]

Detailed reference viewed: 49 (0 UL)
Full Text
See detailLa captation filmique par Pathé Live de Roméo et Juliette De William Shakespeare. Mise en scène d’Éric Ruf à la Comédie-Française (2015-2016).
Deregnoncourt, Marine UL

Presentation (2019, September 27)

La mise en scène d’Éric Ruf de Roméo et Juliette (2016, Comédie-Française) démontre une figuration inédite de la tragédie de William Shakespeare. Le mythe tragique s’apparente à une tragi-comédie. En ... [more ▼]

La mise en scène d’Éric Ruf de Roméo et Juliette (2016, Comédie-Française) démontre une figuration inédite de la tragédie de William Shakespeare. Le mythe tragique s’apparente à une tragi-comédie. En atteste la captation filmique par Pathé Live de ce spectacle à laquelle notre communication, en deux parties, entend se consacrer pour tenter de contribuer au mieux au propos de ce congrès. Pour ce faire, la première partie souhaite se focaliser sur le parti pris singulier d’Éric Ruf face à ce mythe qu’est, au fil du temps, devenu Roméo et Juliette de William Shakespeare. Comment l’Administrateur Général du Français se positionne-t-il face au texte shakespearien et quelle interprétation en donne-t-t-il aux spectateurs ? Quel écart constate-t-il entre la source textuelle shakespearienne (dans une traduction de François-Victor Hugo) et les adaptations audio-visuelles de Roméo et Juliette ? Comment Juliette paraît-elle être l’héroïne de cette vendetta familiale en regard de Roméo qui semble davantage correspondre au profil de l’anti-héros ? Comment Éric Ruf revisite-t-il la scène du balcon et déjoue-t-il ainsi des stéréotypes largement attestés ? Quant à la deuxième partie, elle s’axera davantage sur la captation filmique de cette mise en scène filmée en direct live de la Salle Richelieu à la Comédie-Française. Comment la réalisation cinématographique interprète-t-elle et démontre-t-elle la vision d’Éric Ruf de Roméo et Juliette ? Autant de questions que nous nous posons et auxquelles nous tenterons humblement de répondre. [less ▲]

Detailed reference viewed: 42 (2 UL)
Full Text
Peer Reviewed
See detailLa représentation littéraire et filmique de l’érotisme féminin dans L’Amant de Lady Chatterley de D. H. Lawrence
Deregnoncourt, Marine UL

in Legs et Littérature (2019), 13(2019), 209-220

L’Amant de lady Chatterley, le roman de D.H. Lawrence est, en 2006, adapté en deux versions pour le cinéma et la télévision (ARTE TV) par Pascale Ferran avec Marina Hands dans le rôle-titre. Comment la ... [more ▼]

L’Amant de lady Chatterley, le roman de D.H. Lawrence est, en 2006, adapté en deux versions pour le cinéma et la télévision (ARTE TV) par Pascale Ferran avec Marina Hands dans le rôle-titre. Comment la monstration de l’érotisme féminin est-elle mise au jour dans ce roman ultérieurement adapté par et pour la sphère audiovisuelle ? Telle est la problématique centrale de cet article. Pour ce faire, notre réflexion se divise en deux parties. La première s’intéresse à l’érotisme en littérature pour tenter de cerner en quoi le roman de D.H. Lawrence se rapproche ou, à contrario, se distingue de cette mouvance. La seconde partie de notre étude concerne l’adaptation filmique du roman. Comment la réalisatrice Pascale Ferran adapte-t-elle cette œuvre romanesque ? Quelles sont les conséquences de ce transcodage et de ce transfert intersémiotique non seulement sur le jeu des acteurs mais aussi et surtout sur une énigme telle que celle de représenter l’érotisme féminin ? [less ▲]

Detailed reference viewed: 47 (3 UL)
Full Text
Peer Reviewed
See detailD'UN « CORPS PARLANT » À UN « CORPS SUINTANT » : L' (IN-) DÉCENCE DANS LA MISE EN SCÈNE DE PATRICE CHÉREAU DE PHÈDRE DE JEAN RACINE ET LA MISE EN SCÈNE D'YVES BEAUNESNE DE PARTAGE DE MIDI DE PAUL CLAUDEL
Deregnoncourt, Marine UL

in Théâtres du Monde (2019), 29(2019), 311-327

La mise en scène de Patrice Chéreau de Phèdre de Jean Racine et la mise en scène d’Yves Beaunesne de Partage de midi de Paul Claudel interrogent, chacune à leur manière, la notion d’ (in-)décence. Cet ... [more ▼]

La mise en scène de Patrice Chéreau de Phèdre de Jean Racine et la mise en scène d’Yves Beaunesne de Partage de midi de Paul Claudel interrogent, chacune à leur manière, la notion d’ (in-)décence. Cet article, divisé en trois parties, tente de le démontrer. Pour ce faire, il faut d’emblée de définir ce que désignent les concepts de « corps parlant » et de « corps suintant ». Dans un deuxième temps, cette réflexion s’axe sur la mise en scène de Patrice Chéreau de Phèdre de Jean Racine pour envisager comment ensanglanter la scène. Dans un troisième temps, cette étude s’intéresse à la mise en scène d’Yves Beaunesne de Partage de midi de Paul Claudel et le fait de fluidifier la scène. [less ▲]

Detailed reference viewed: 43 (4 UL)
Full Text
See detailL’hybridité de la voix actoriale : « le parlé-chanté » : Marina Hands et Éric Ruf dans Phèdre de Jean Racine et Partage de midi de Paul Claudel
Deregnoncourt, Marine UL

Scientific Conference (2019, May 10)

In the production of Patrice Chéreau (Phèdre to Jean Racine, Théâtre de l’Odéon, Paris – 2003) and Yves Beaunesne (Noon Sharing to Paul Claudel, Comédie-Française, Paris – 2007), the voice to Marina Hands ... [more ▼]

In the production of Patrice Chéreau (Phèdre to Jean Racine, Théâtre de l’Odéon, Paris – 2003) and Yves Beaunesne (Noon Sharing to Paul Claudel, Comédie-Française, Paris – 2007), the voice to Marina Hands (Aricie, first and Ysé, second) and Éric Ruf (Hippolyte, first and Mesa, second) is questionable. Do these actors speak or sing? How does the “spoken-sing” appear? To do so, our reflection is divided into three parts. The first two parts are devoted to those creations of Patrice Chéreau and Yves Beaunesne. Have they spoken operas? The last part focuses on Marina Hands and Éric Ruf’s interpretations to demonstrate that these actors are “sacred monsters” who sing language in verses. [less ▲]

Detailed reference viewed: 41 (1 UL)
Full Text
Peer Reviewed
See detail« L’OPHÉLISATION MYSTIQUE » DANS PELLÉAS ET MÉLISANDE DE MAURICE MAETERLINCK ET PARTAGE DE MIDI DE PAUL CLAUDEL
Deregnoncourt, Marine UL

in Journal of Philology and Intercultural Communication (2019), 2(2018), 227-239

In this article we will see how a « mystic ophelisation » is pregnant in « Pelléas and Mélisande » to Maurice Maeterlinck and « Noon Sharing » to Paul Claudel. To do so, this article will be divided into ... [more ▼]

In this article we will see how a « mystic ophelisation » is pregnant in « Pelléas and Mélisande » to Maurice Maeterlinck and « Noon Sharing » to Paul Claudel. To do so, this article will be divided into three parts. In the first part, the locution « mystic ophelisation » will be consider. What is it exactly ? Why do we associate this female name and this phenomenon ? In the second part, we will focus on « Pelléas and Mélisande » to Maurice Maeterlinck ; espacially on Mélisande. In the last part, we will being interested in « Noon Sharing » to Paul Claudel ; espacially on Ysé. How do Mélisande and Ysé look like Ophélia (in « Hamlet » to William Shakespeare) ? How do these female characters go into a transe ? What do they make on the male characters, Pelléas and Mesa ? By this article, we will try to answer these questions. [less ▲]

Detailed reference viewed: 46 (9 UL)
Full Text
See detailMolière romantiqué
Deregnoncourt, Marine UL

in Molière des Romantiques (2018)

Detailed reference viewed: 36 (0 UL)