![]() Ugen, Sonja ![]() ![]() Presentation (2016, November) Detailed reference viewed: 274 (39 UL)![]() Ugen, Sonja ![]() ![]() Presentation (2016, November) Detailed reference viewed: 117 (4 UL)![]() ![]() Bilici, Natalia ![]() ![]() ![]() Scientific Conference (2016, September 20) Wie verhalt sich ein explizites Grammatik-/Orthographietraining zu der meta- sprachlichen Reflexion der SchUler/innen? Dazu stellt der Vortrag Ergebnisse der Studie MorphoSyn vor. Die lnterventionsstudie ... [more ▼] Wie verhalt sich ein explizites Grammatik-/Orthographietraining zu der meta- sprachlichen Reflexion der SchUler/innen? Dazu stellt der Vortrag Ergebnisse der Studie MorphoSyn vor. Die lnterventionsstudie ist in der 5. Klasse in Luxemburgi- schen Grundschulen verortet. ln der Studie mit Pre-/Posttest Design (N=280) er- halt die lnterventionsgruppe (N=140) ein Training zur ldentifizierung und Schrei- bung von nominalen Kernen (Deutsch) sowie ein Training zur ldentifizierung und Markierung von Singular-Plural Kongruenz (Franzosisch). Das Training umfasst 6 Einheiten zu je 20 Minuten pro Sprache. Ziel der Studie ist es zu ermitteln, ob sich die Rechtschreibleistungen der SchUler/innen in den trainierten Bereichen wesent- lich verbessern. Eine SchUlergruppe wurde Uber den gesamten Zeitraum der lntervention gefilmt. Videoausschnitte geben Aufschluss darUber, welche metasprachliche Reflexion in den Trainingseinheiten stattfindet und wie sich das Regelverstehen der lnterven- tion manifestiert. [less ▲] Detailed reference viewed: 162 (15 UL)![]() Bilici, Natalia ![]() ![]() ![]() Poster (2016, July) The purpose of our project MorphoSyn is to gain insights into the morphosyntactic processing involved in spelling in second languages. We conduct our study in the complex language context of Luxembourg ... [more ▼] The purpose of our project MorphoSyn is to gain insights into the morphosyntactic processing involved in spelling in second languages. We conduct our study in the complex language context of Luxembourg which has two written school languages (German and French) and a large variety languages spoken at children´s home. More specifically, we investigate how an explicit teaching of morphosyntactic structures in written German and French enhance the spelling competence of 5th grade students. During our intervention we focus on two orthographic features: the capitalisation of nouns in German and subject-verb agreement and the agreement within nouns phrases in French. Studies from Germany and France show that the acquisition of these features pass quite difficultly, because they are inaudible and, to grasp them, students need knowledge that goes beyond phoneme-grapheme correspondences. We predicted that our multilingual pupils will encounter the same problems that have been detected for French and German monolingual children. Our recently conducted pilot study confirmed this assumption: many children still omit plural/feminine markers in French and fail to capitalize abstract nouns or nominalisations in German. Our paper will present the outcome of the pre-test administrated to 250 Luxembourgish students (listening comprehension and dictation in German and French). It will show the orthographic skills pupils have acquired during primary school in their school languages German and French and indicate how far they are using morphosyntactic information while spelling. [less ▲] Detailed reference viewed: 136 (5 UL)![]() Ugen, Sonja ![]() ![]() ![]() Poster (2016, March 12) How do multilingual learners write spellings related to morphosyntactic information in German (capitalisation of nouns) and French (plural markers of nouns, adjectives and verbs)? Our talk presents the ... [more ▼] How do multilingual learners write spellings related to morphosyntactic information in German (capitalisation of nouns) and French (plural markers of nouns, adjectives and verbs)? Our talk presents the construction and the items of a spelling test of German and French for multilingual 5th graders in Luxembourg (N=300) as well as the first results of both tests. It is the pre-test of a study that will analyse the processes of morphosyntactic agreement in spelling in the children’s first (German) and second (French) acquired language at school. It will further examine how their performances relate to their language background. The setting in Luxembourg is characterised by three school languages: While Luxembourgish is the language of pre-school, children are alphabetised in German and learn French from second grade on. German and French are second languages for most children. However, children have either a Germanic (Luxembourgish) or a Romance (Portuguese) background. The children performed spellings tests tailored to the specificities of each of the test languages but relying on comparable grammatical processes. The test framework will be presented in detail as well as first results. Based on the literature, we expect differences in performances for proper and abstract nouns as well as nominalisation with best performance for proper nouns. In French, we expect differences in performances according to the plural markers of nouns, adjectives and verbs with best performance for nouns. Additionally, we expect contextual effects of the target words within each language. Results will further be analysed according to the background language of the children. [less ▲] Detailed reference viewed: 163 (8 UL)![]() ![]() Dierendonck, Christophe ![]() ![]() ![]() Scientific Conference (2016, January) Detailed reference viewed: 202 (38 UL)![]() Ugen, Sonja ![]() ![]() ![]() in SCRIPT; LUCET (Eds.) PISA 2015. Nationaler Bericht Luxemburg (2016) Detailed reference viewed: 61 (5 UL)![]() ; ; et al in SCRIPT; LUCET (Eds.) PISA 2015. Nationaler Bericht Luxemburg (2016) Detailed reference viewed: 106 (9 UL)![]() ; Fischbach, Antoine ![]() ![]() in SCRIPT; LUCET (Eds.) PISA 2015. Nationaler Bericht Luxemburg (2016) Detailed reference viewed: 75 (9 UL)![]() Fischbach, Antoine ![]() ![]() ![]() in SCRIPT; LUCET (Eds.) PISA 2015. Rapport national Luxembourg (2016) Detailed reference viewed: 104 (6 UL)![]() ; Ugen, Sonja ![]() ![]() in SCRIPT; LUCET (Eds.) PISA 2015. Nationaler Bericht Luxemburg (2016) Detailed reference viewed: 153 (21 UL)![]() Fischbach, Antoine ![]() ![]() ![]() in SCRIPT; LUCET (Eds.) PISA 2015. Nationaler Bericht Luxemburg (2016) Detailed reference viewed: 132 (13 UL)![]() Van Rinsveld, Amandine ![]() ![]() in Learning and instruction (2016) Learning mathematics in a second language is a challenge for many learners. The purpose of the study was to provide new insights into the role of the language context in mathematic learning and more ... [more ▼] Learning mathematics in a second language is a challenge for many learners. The purpose of the study was to provide new insights into the role of the language context in mathematic learning and more particularly arithmetic problem solving. We investigated this question in a GermaneFrench bilingual educational setting in Luxembourg. Participants with increasing bilingual proficiency levels were invited to solve additions in both their first and second instruction languages: German and French. Arithmetic problems were presented in two different conditions: preceded by a semantic judgment or without additional language context. In the French session we observed that additions were systematically performed faster in the condition with an additional language context. In contrast no effect of the context was observed in the German session. In conclusion, providing a language context enhanced arithmetic performances in bilinguals' second instruction language. This finding entails implications for designing optimal mathematic learning environments in multilingual educational settings. [less ▲] Detailed reference viewed: 327 (29 UL)![]() ; Schaltz, Paule ![]() in Learning and Individual Differences (2016), 50 Detailed reference viewed: 326 (37 UL)![]() ; Ugen, Sonja ![]() ![]() in SCRIPT; LUCET (Eds.) PISA 2015. Rapport national Luxembourg (2016) Detailed reference viewed: 119 (6 UL)![]() Martin, Romain ![]() ![]() ![]() in Caritas (Ed.) Sozialalmanach 2016. Schwerpunkt: Inegalitéiten (2016) Detailed reference viewed: 196 (19 UL)![]() ; Schiltz, Christine ![]() in Cognitive processing (2016), 17(3), 225-41 Differences between languages in terms of number naming systems may lead to performance differences in number processing. The current study focused on differences concerning the order of decades and units ... [more ▼] Differences between languages in terms of number naming systems may lead to performance differences in number processing. The current study focused on differences concerning the order of decades and units in two-digit number words (i.e., unit-decade order in German but decade-unit order in French) and how they affect number magnitude judgments. Participants performed basic numerical tasks, namely two-digit number magnitude judgments, and we used the compatibility effect (Nuerk et al. in Cognition 82(1):B25-B33, 2001) as a hallmark of language influence on numbers. In the first part we aimed to understand the influence of language on compatibility effects in adults coming from German or French monolingual and German-French bilingual groups (Experiment 1). The second part examined how this language influence develops at different stages of language acquisition in individuals with increasing bilingual proficiency (Experiment 2). Language systematically influenced magnitude judgments such that: (a) The spoken language(s) modulated magnitude judgments presented as Arabic digits, and (b) bilinguals' progressive language mastery impacted magnitude judgments presented as number words. Taken together, the current results suggest that the order of decades and units in verbal numbers may qualitatively influence magnitude judgments in bilinguals and monolinguals, providing new insights into how number processing can be influenced by language(s). [less ▲] Detailed reference viewed: 52 (4 UL)![]() Hu, Adelheid ![]() ![]() ![]() Report (2015) Detailed reference viewed: 311 (21 UL)![]() Dierendonck, Christophe ![]() ![]() in Éducation & Formations (2015), 86-87 Detailed reference viewed: 274 (32 UL)![]() Van Rinsveld, Amandine ![]() ![]() in Frontiers in Psychology (2015), 6 Solving arithmetic problems is a cognitive task that heavily relies on language processing. One might thus wonder whether this language-reliance leads to qualitative differences (e.g., greater ... [more ▼] Solving arithmetic problems is a cognitive task that heavily relies on language processing. One might thus wonder whether this language-reliance leads to qualitative differences (e.g., greater difficulties, error types, etc.) in arithmetic for bilingual individuals who frequently have to solve arithmetic problems in more than one language. The present study investigated how proficiency in two languages interacts with arithmetic problem solving throughout language acquisition in adolescents and young adults. Additionally, we examined whether the number word structure that is specific to a given language plays a role in number processing over and above bilingual proficiency. We addressed these issues in a German–French educational bilingual setting, where there is a progressive transition from German to French as teaching language. Importantly, German and French number naming structures differ clearly, as two-digit number names follow a unit-ten order in German, but a ten-unit order in French. We implemented a transversal developmental design in which bilingual pupils from grades 7, 8, 10, 11, and young adults were asked to solve simple and complex additions in both languages. The results confirmed that language proficiency is crucial especially for complex addition computation. Simple additions in contrast can be retrieved equally well in both languages after extended language practice. Additional analyses revealed that over and above language proficiency, language-specific number word structures (e.g., unit-ten vs. ten-unit) also induced significant modulations of bilinguals' arithmetic performances. Taken together, these findings support the view of a strong relation between language and arithmetic in bilinguals. [less ▲] Detailed reference viewed: 311 (25 UL) |
||